Τετάρτη 31 Μαρτίου 2021

ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ ΤΩΝ ΓΕΝΩΝ

 

  ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
  A Dictionary Of Botanical and Biographical Etymology - Michael Charters
  CRC World Dictionary of Plant Names-Umberto Quattrocchi (vol.I-IV)
  CRC World Dictionary of Medicinal and Poisonous Plants
  CRC Word Dictionary of Grasses
  Plant genera named-Jose Mari Mut
  The names of plants- David Gledhill (third edition)
  Paxton- Boranical Dictionart- Samuel Hereman
  Origin of Some Common Names of Plants - Nina Curtis
  Etymologisches Wörterbuch DerBot (1996)
  Etymological Dictionary of Succulent Plant Names-Eggli-Newton
   
Abies Από το λατινικό όνομα της ελάτης ή εναλλακτικά από την αρχαία λατινική λέξη abeo που σημαίνει ψηλό δένδρο
Abutilon Το όνομα δόθηκε από τον Abu Ali al-Husayn (980-1037) Πέρση φιλόσοφο, ιατρό και συγγραφέα γνωστό στον δυτικό κόσμο με το όνομα Avicenna,  που απεβίωσε το 1037, από το αραβικό όνομα του φυτού.
Acacia Το όνομα το έδωσε στο φυτό ο Πλίνιος πιθανόν από την Ελληνική λέξη "ακίς"(=αιχμή), που χρησιμοποιήθηκε από τον Διοσκουρίδη και τον Θεόφραστο ή από εξελληνισμένη Αιγυπτιακή λέξη "άκανθα", το όνομα Acacia αναφέρεται για πρώτη φορά ως ακανθώδες δένδρο της Αιγύπτου στον Ηρώδη (2.96)
Acantholimon Από το "άκανθος" και "limonium" λόγω του αρώματος του φυτού
Acanthus Το όνομα προέρχεται από την ελληνική λέξη άκανθος και από το είδος Acanthus mollis το οποίο χρησιμοποιούσαν ως πρότυπο σε διακοσμήσεις στην αρχαία Κόρινθο (Ιπποκράτης, Διοσκουρίδης)
Acer Πιθανόν από το πρωτοϊταλικό "akris" (=έντονος, αιχμηρός) από τις αιχμές του περιγράμματος των φύλλων ή το αρχαίο Ελληνικό "άκρον", κατά τον Λινναίο από την Ακκαδική γλώσσα και την λέξη arku(=μακρύς, ψηλός)
Aceras Η λέξη προήλθε από την αρχαίοελληνική ονομασία του φυτού, από την λέξη -κέρας(=κέρατο) και το στερητικό -α (χωρίς κέρας-κέρατο)
Achillea Από την λέξη "Αχιλλεύς" παραπέμποντας στις αιμοστατικές ιδιότητες της σκόνης του ξηρού φυτού, που χρησιμοποίησαν οι στρατιώτες στην πληγή του ήρωα
Achnatherum Από τις λέξεις achne(=άχυρο) και ανθήρας, παραπέμποντας στο χρώμα των ώριμων στάχεων
Achyranthes Από τις λέξεις -άχυρο και -άνθος, παραπέμποντας στην αχυρώδη ή μεμβρανώδη μορφή του
Acinos Το όνομα έδωσε ο Διοσκουρίδης λόγω του έντονου αρώματος, παρόμοιο με του βασιλικού
Aconitum Πιθανόν από το όνομα "ἀκόνῑτον" που έδωσε ο Θεόφραστος σε  δηλητηριώδες φυτό που φύονταν στον ομώνυμο λόφο του Πόντου, το χρησιμοποίησε η Μήδεια, φέρνοντάς το από την Σκυθία,  εναντίον του Οδυσσέα. Η βάση του ονόματος παραπέμπει και στο "κώνειον" με το οποίο θανατώθηκε ο Σωκράτης ή κατ'άλλους ετυμολόγους από την λέξη "ακόντιον" παραπέμποντας στην θανατηφόρα βολή του. Λεπτομερής αναφορά στις πηγές του ονόματος έχουμε στις Εκλογές του Οβίδιου όπου εκτός των άλλων αναφέρεται ότι το δηλητηριώδες άνθος φύτρωσε από το σάλιο του φύλακα της πύλης του Άδη, του τρικέφαλου σκύλου Κέρβερου τον οποίο αιχμαλώτισε ο Ηρακλής κατά τον 120 άθλο. Επίσης αναφέρει την βεβαιότητα ότι το όνομα προέρχεται από την λέξη "ακόνι" την πέτρα χρησιμοποιείται για λείανση, λόγω του βιοτόπου.
Acorus Από το αρχαιοελληνικό "άκορος", (εἰρεσία δ' ὑπεχώρησεν ταχειᾶν ἐκ παλαμᾶν ἄκορος) αρχαίο όνομα για το Acorus calamus)
Actaea Προέρχεται από το αρχαιοελληνικό όνομα για το Sambucus, το οποίο υιοθέτησε ο Πλίνος λόγω της ομοιότητας των φύλλων, στην βιβλιογραφία υπάρχουν αναφορές για την Ακταία, μια από τις νεράιδες ή τις Δαναϊδες
Adenocarpus Από τις λέξεις "αδένας" και "καρπός" λόγω των αδενωδών καρπών
Adenostyles Από τις λέξεις αδένας και στύλος, λόγω των αδενοφόρων στύλων του άνθους
Adonis Από τον Άδωνη της Μυθολογίας, εραστή της Αφροδίτης που σκοτώθηκε από κάπρο και από το αίμα του φύτρωσε φυτό με ερυθρά άνθη, για την αγάπη της Αφροδίτης ο Δίας του επέτρεψε να ανθίζει μια φορά το έτος
Adoxa Από την αρχαία Ελληνική, -δόξα, με το αρνητικό (στερητικό) -α μπροστά, χωρίς δόξα, υπογραμμίζοντας την ανάγκη εμφάνισης των λουλουδιών λόγω του ασήμαντου φυλλώματος
Aegilops Από την αρχαιοελληνική λέξη για τον φυτό "αιγίλωψ", αυτό που λατρεύουν οι αίγες
Aegopodium Όνομα προερχόμενο από τις Ελληνικές λέξεις -αίγα και -πόδι λόγω του σχήματος των φύλλων
Aeonium Από την Ελληνική λέξη αιώνιος επειδή διατηρεί το φύλλωμά του
Aesculus Το Aesculus είναι το λατινικό όνομα ενός τύπου δρυός, ιερού για τον Δία, που αναφέρεται από τους Ρωμαίους και ως εκ τούτου αποδίδεται από τον Λινναίο σε αυτό το είδος, ακόμη και αν, όπως καλά γνωρίζει, συμπεριλαμβάνεται σε μια οικογένεια πολύ διαφορετική από εκείνη των Fagaceae. Σύμφωνα με ορισμένους συγγραφείς, θα πρέπει να προέρχεται από το λατινικό “escare” = να τρώει, λόγω των φρούτων που τρώγονται από ορισμένα ζώα (ειδικά τα αιγοπρόβατα).
Aetheorhiza Από τις λέξεις ἀ-ήθης(ἦθος) = παράδοξος, ασυνήθιστος ή την λέξη αἴθω= ανάβω, καίω, καίγομαι ή φλέγομαι, σε Σοφοκλή. Με αυτή τη σημασία χρησιμοποιείται και από τον Όμηρο "πυρὸς μένος αἰθομένοιο" και την λέξη ρίζα
Aethionema Από τις λέξεις "αήθης" (=άκοσμος) και "νήμα", ίσως λόγω των πτερωτών  και οδοντωτών νημάτων των στημόνων
Ageratina Από την αρχαιοελληνική γλώσσα, ἀ-γήρᾰτος, -ον = αιώνιος, ina = μειωτική κατάληξη, αναφέρεται στα άνθη που διατηρούν τον χρωματισμό τους για μεγάλο χρονικό διάστημα
Agrimonia Από την αρχαιοελληνική "αγριμονία" (Διοσκουρίδης, Πλίνιος) που χρησιμοποιήθηκε ενάντια σε οφθαλμικές παθήσεις ή από το "αγρός" και "μόνος" λόγω του βιοτόπου (Λινναίος). Το όνομα του είδους έχει τιμηθεί από τον Λινναίο και τον διάσημο ιατρικό βοτανολόγο Mitridate VI Eupatore, Βασιλιά του Πόντου (132-63 π.Χ.), ο οποίος θεωρείται ότι ήταν ο πρώτος που ανακάλυψε τις θεραπευτικές ιδιότητες του φυτού και τις παρουσίασε στους γιατρούς της  Ελλάδας 
Agropyron Από τις λέξεις αγρός = χωράφι και πῡρός= σιτάρι, αναφέρεται σε γρασίδι που μοιάζει με σιτάρι αλλά δεν καλλιεργείται ως δημητριακό · «Χόρτο σιταριού».
Agrostemma Από τις λέξεις "αγρός" και "στέμμα" λόγω του ωραίου άνθους αποτελώντας κόσμημα των αγρών
Agrostis Από την λέξη "αγρός", ο φυόμενος στους αγρούς
Ailanthus Ινδονησιακό όνομα (Μολλούκοι νήσοι), ailanto = «δέντρο των θεών» ή «δέντρο του ουρανού», υπαινιγμός, ίσως, στην αντίστασή του στη ρύπανση, την αντοχή στα έντομα και τις ασθένειες, και την ικανότητα ανάπτυξης σε σχεδόν οποιοδήποτε έδαφος 
Aira Από το αρχαιοελληνικό όνομα ενός άλλου αγρωστώδους, πιθανόν του Lolium temulentum
Aizoon Από την αρχαιοελληνική γλώσσα -αεί(=πάντοτε) και -ζώ, υπαινιγμός για την  ικανότητα του φυτού να ζει κάτω από δύσκολες συνθήκες.
Ajuga Από το στερητικό α- (=χωρίς) και το jugum (ζυγός), λόγω του ότι το άνθος δεν έχει άνω χείλος
Alcea Από το αρχαίο "άλθομαι" (=καθίσταμαι υγιής) για τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού
Alchemilla Απτό αραβικό al-kimiya ή alkemelyeh λόγω της υποτιθέμενης χρήσης της δρόσου των φύλλων για την μετατροπή άλλων μετάλλων σε χρυσό (αλχημεία)
Aldrovanda Για τον Ulysses Aldrovandus (1522-1605), τον Ιταλό ευγενή, βοτανολόγο, φαρμακοποιό, φυσιολόγο και εντομολόγο. Σπούδασε ιατρική και φιλοσοφία στα πανεπιστήμια της Μπολόνια (1539) και στην Πάντοβα (1547), έγινε καθηγητής φυσικών επιστημών στο Πανεπιστήμιο της Μπολόνια (1561) και διευθυντής του βοτανικού κήπου της Μπολόνια, (1568) ένα από τα πρώτα στην Ευρώπη . Ήταν συγγραφέας πολλών εκδόσεων και θεωρήθηκε από τον Λινναίο ως «πατέρας μελετών της φυσικής ιστορίας»
Alectorolophus Από τις λέξεις "αλέκτωρ"=πετεινός και "λοφίον", παραπέμποντας στην μορφή του ανώτερου χείλους της στεφάνης και την ομοιότητά του με λειρί πετεινού.
Alhagi Από την Αραβικό όνομα του φυτού al-haggi =προσκυνητής ή νομάδας. Ενδεχομένως να σημαίνει ότι το φυτό βρίσκεται παντού, είναι πολύ διαδεδομένο ή την Αραβική πάλι λέξη al hagfn (=που αρέσει στις καμήλες), διότι αποτελεί παρά τα αγκάθια εκλεκτή τροφή
Alisma Πιθανόν από την κελτικής προέλευσης λέξη που σημαίνει νερό, από το οικοσύστημα στο οποίο αναπτύσσεται ή την Αρχαιοελληνική "άλισμα" που σημαίνει νερό (Πλίνιος, Διοσκουρίδης)
Alkanna Από την αραβική ονομασία Al hinna =(χέννα), κόκκινη βαφή που προέρχεται από τον φλοιό της ρίζας.
Alkekengi Για πρώτη φορά ο όρος εμφανίστηκε τον 150 αιώνα και αναφερόταν στο Arabibus dictum=Solanum vesicarium, Στην Αραβική είναι το όνομα μιας χρησιμοποιούμενης ρητίνης, συνώνυμες λέξεις βρίσκονται και στην Ισπανική αλλά και Εβραϊκή
Alliaria Από την λέξη allium (=με οσμή σκόρδου)
Allium Από την αρχαιοελληνική λέξη "αλέω" ο έχων την οσμή σκόρδου λόγω της οσμής του φυτού, ανάλογη λέξη υπάρχει και στους Κέλτες αναφερόμενη στο πικάντικο
Allysoides Παραπέμπει στο Alyssum
Alnus Από την Λατινική γλώσσα και στο όνομα που είχε το δένδρο
Aloe Από την  σημιτική λέξη alloeh = πικρή. Ο υγρός ή ξηρός χυμός που βρίσκεται στα φύλλα είναι πικρός.
Alopecurus Από τις λέξεις "αλώπηξ"=(αλεπού) και "ουρά" λόγω του σχήματος του στάχυ
Aloysia Προς τιμήν της Μαρίας-Λουίζας (1751-1819), πριγκίπισας της Πάρμα, συζύγου του Βασιλέα Καρόλου του IV της Ισπανίας (1748-1819)
Alsine Από το αρχαοελληνικό όνομα του γένους, αλσίνη
Althaea Από το αρχαίο "άλθομαι" (=καθίσταμαι υγιής) για τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού (Θεόφραστος), επίσης αναφέρεται από μερικούς ετυμολόγους και το όνομα της Αλθαίας συζύγου του βασιλέα της Καλιδώνας Οινέα.
Althenia Προς τιμήν του After J.Althen, συγγραφέα του Memorie sur la culture da la garance (Paris 1772)
Alyssum Από την λέξη "λύσσα" με το αρνητικό πρόθεμα α-, λόγω του ότι πίστευαν ότι προστατεύει από την λύσσα
Amaracus Από την λέξη αμάρακος που χρησιμοποιούσαν στην αρχαία Ελλάδα για το Origanum majorana
Amaranthus Το όνομα προέρχεται από την ελληνική λέξη αμάραντος (= άφθαρτος) και την λέξη άνθος λόγω του ξηρού περιανθίου.
Amaryllis Από την αρχαιοελληνική ονομασία που προήλθε από την λέξη ἀμᾰρύσσω (=στίλβω, λάμπω), για το φως και το χρώμα ή από την Ελληνική μυθολογία όπου υπάρχει μια ιστορία για ένα πολύ ευαίσθητο κορίτσι που ονομάζεται Αμαρυλλίς και μια μέρα που μάζευε λουλούδια, συνάντησε τον βοσκό Αλταίονα και τον ερωτεύτηκε. Αλλά ο Αλταίονας δεν της έδωσε καμία σημασία και της είπε: «Μόνο όσοι μπορούν να μου δώσουν ένα νέο λουλούδι, δίνω την αγάπη μου». Από το αίμα της φύτρωσε το ομώνυμο άνθος
Ambrosia Την έδωσε ο Διοσκουρίδης από την ομώνυμη αρχαία λέξη που σημαίνει αθάνατος (τροφή των θεών)
Amelanchier Πολύ πιθανόν από την παλαιά Γαλλική ονομασία του A.ovalis (l'amelanche)
Ammannia Από το όνομα του Γερμανού φυσικού Paul Ammann (1634-1691), βοτανολόγου και καθηγητού στην Ληψεία. Το πιο σημαντικό του έργο είναι το Character Plantarum naturalis (1676)
Ammi Όνομα που δόθηκε από τον Πλίνιο σε ένα είδος κύμινου, προερχόμενη από μια λέξη που χρησιμοποίησε ο Διοσκουρίδης για τα Apiaceae
Ammoides Από την Ελληνική λέξη "αμμώδες" λόγω των φτωχών εδαφών στα οποία αναπτύσσεται
Ammophila Από τις λέξεις "άμμος" και "φίλος" λόγω των βιοτόπων στους οποίους αναπτύσσεται
Amorpha Από την λέξη "άμορφος"=ο χωρίς μορφή, παραπέμποντας στην 'υπαρξη ενός μόνο πετάλου στο άνθος αντι των 3 της υποοικογένειας Faboideae
Amphoricarpos Από τις λέξεις -αμφορεύς και -καρπός
Amygdalus Από την ονομασία που είχε το δένδρο και ο καρπός του στην Αρχαία Ελλάδα
Anacamptis Από το "ανακάμπτω" από το κυρτό πλήκτρο του άνθους
Anacyclus Από τις λέξεις "ανα"και "κύκλος" λόγω της ακτινωτής διάταξης των γλωσσοειδών ανθέων
Anagallis Από το  ἀνά [ᾰνᾰ] = πάνω σε και "ἀγάλλω [ᾰ] = ευφραίνομαι, τέρπομαι λόγω της μακράς περιόδου άνθησης του φυτού (Διοσκουρίδης) ή επειδή πιστεύεται ότι το φυτό διώχνει τη θλίψη  σύμφωνα με την  ερευνήτρια Amanda Neil του Herbarium του Πανεπιστημίου του Τέξας
Anagyris Από το "ανά" και "γύρος, κύκλος" ίσως λόγω του κυρτού καρπού
Anchusa Το όνομα δόθηκε στο φυτό από τον Πλίνιο και το όνομα του φυτού προέρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη "αγχουσίζομαι" που σημαίνει χρησιμοποιώ άγχουσα, βάφω, χρωματίζω (κυρίως το πρόσωπο), λόγω του ερυθρού χρώματος της ρίζας του.
Anchusella Παραπομπή στο γένος Anchusa
Andropogon Aπό τις λέξεις "άνδρας" και "πώγων"=(γενειάδα) λόγω της μορφής και διάταξης των αγάνων στον στάχυ
Andryala οι περισσότεροι συγγραφείς θεωρούν άγνωστη την ετυμολογία του γένους, αναφέρεται στο σύγγραμα του Elmer Drew Merrill-Index Rafinesquianus ότι το όνομα προήλθε από τις λέξεις -Androsace και -ύαλος χωρίς να υπάρχει κάποια ερμηνεία
Anemagrostis Από τις λέξεις "άνεμος" και "άγρωστης"=(αγριόχορτο) λόγω του ευλύγιστου στελέχους που κινείται με την πιο ελαφρά πνοή του ανέμου
Anemone Από την λέξη "άνεμος" λόγω της εύκολης πτώσης των πετάλων με τον άνεμο ή ότι ανοίγουν με τον άνεμο. Ορισμένοι ετυμολόγοι προτείνουν ότι η λέξη ανεμώνη έχει εβραϊκές ρίζες. Αντί της ελληνικής καταγωγής, συνδέουν τη λέξη με τον εβραϊκό όρο na'amanim. Αυτή η λέξη συνδέεται στενά με την αραβική ορθογραφία shaqa'iq An-Nu'man. Στην αρχαιότητα, ο Ταμμούζ ήταν ο θεός της τροφής και της βλάστησης, η Φοινικική ερμηνεία του ονόματός του ήταν Nea'man. Ο Nea'man ουσιαστικά έγινε ο θεός Άδωνις όταν υιοθετήθηκε στον ελληνικό πολιτισμό. Ήταν γνωστός για την προστασία των κόκκινων λουλουδιών, των ανεμώνων, κατά τη διάρκεια της ζωής του, και μεγάλωσαν στον τάφο του μετά το θάνατό του. Έπαιξαν επίσης ρόλο στην αναγέννηση του. Μέσα από μια χαλαρή μετάφραση, το όνομα του Nea'man τόσο στα αραβικά όσο και στα εβραϊκά μεταμορφώθηκε στη σύγχρονη ορθογραφία της ανεμώνης.Σύμφωνα με την ελληνική μυθολογία, οι ανεμώνες ξεπήδησαν από τα δάκρυα της Αφροδίτης, ενώ θρηνούσε το θάνατο του εραστή της Άδωνι.
Anethum Από την Ελληνική λέξη "άνησον, άνηθον", το anisum χρησιμοποιήθηκε για το γλυκάνισο και το anethum για τον άνηθο
Angelica Από την Ελληνική λέξη "αγγελικός" με την έννοια της μεταφοράς θεϊκού μηνύματος, λόγω των ιαματικών ιδιοτήτων του φυτού
Anisantha Από τις λέξεις -άνισος και -άνθος
Antennaria Πιθανόν από την λατινική λέξη antenna που σημαίνει κεραία λόγω της ακτινωτής διάταξης των τριχών του πάππου του καρπού
Anthemis Από την λέξη άνθος, την χρησιμοποίησε ο Διοσκουρίδης
Anthericum Από την ελληνική λέξη "ανθερικός" =(ο έχων στενά φύλλα)
Anthoxanthon Από τις λέξεις "άνθος" και "ξανθός" παραπέμποντας στο κιτρινωπό χρώμα των ώριμων στάχεων
Anthriscus Από το αρχαιοελληνικό όνομα "άνθρησον" που δόθηκε στο φυτό
Anthyllis Από την λέξη "ανθυλλίς", όνομα που έδωσε στο φυτό ο Διοσκουρίδης
Antirrhinum Από τον Διοσκουρίδη λόγω της ομοιότητας του άνθους με μύτη ορισμένων ζώων
Apera Από την λέξη -άπειρος με την ερμηνεία χωρίς παραστάσεις, λόγω των υποτυπωδών ανθέων
Aphanes Από το "αφανής" λόγω της χαμηλής του ανάπτυξης
Apium Το όνομα δόθηκε από τον Πλίνιο από την λατινική λέξη "apis"=(melissa) πιθανόν λόγω του μελισσοτροφικού χαρακτήρα των φυτών του γένους
Aquilegia Από την λατινική aguila (=αετός) λόγω του κυρτού πλήκτρου του άνθους που ομοιάζει με ράμφος αετού
Arabidopsis Από τις λέξεις "arabis" (=ο εύκολα  προσαρμόσιμος, ο νομάς) και την λέξη "όψις" λόγω της ευκολίας προσαρμογής του φυτού σε διάφορα περιβάλλοντα
Arabis Από την λέξη "arabis" (=ο εύκολα  προσαρμόσιμος, ο νομάς) 
Arbutus Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει κουμαριά (Βιργίλιος)
Arctium Από την λέξη άρκτος (=αρκούδα) λόγω του δασύτριχου περιβλήματος του άνθους (Πλίνιος)
Arctostaphylos Από τις λέξεις "άρκτος" και "σταφυλή", διότι αρέσει πολύ στις αρκούδες
Arctotheca Από τις λέξεις -άρκτος και -θήκη, παραπέποντας στους καρπούς (εριώδεις ή λείους)
Arenaria Από την λατινική λέξη "(h)arena" (=κάτοικος της άμμου) λόγω του βιοτόπου του είδους
Argyrolobium Από τις λέξεις -αργυρός και -λοβός, παραπέμποντας στους καλυπτόμενους με μεταξώδες έριο λοβούς
Arisarum Ο Διοσκουρίδης έδωσε το όνομα στο Arisarum vulgare, από το οποίο πήρε το όνομα το γένος,  «ἀρίσαρόν ἐστι μικρὸν βοτάνιον, ῥίζαν ἔχον ὡς ἐλαίας· ἔστι δὲ δριμυτέρα τοῦ ἄρου» Διοσκ. 2. 198·
Aristolochia Από τις λέξεις "άριστος" και "λοχεία", το όνομα δόθηκε από τον Θεόφραστο διότι υπήρχε η άποψη  ότι η χρήση του βοηθούσε στην εύκολη γέννηση των παιδιών
Armeria Από την κέλτικη λέξη ar mor (=δίπλα στην θάλασσα) λόγω του βιοτόπου του φυτού
Armoracia Αρμοκάκια ονομαζόταν στην Αρχαία Ελλάδα το άγριο ραπάνι
Artemisia Από το όνομα της θεάς Άρτεμις (Διοσκουρίδης) ή από το όνομα της βασίλισσας Artemisia II συζύγου του Βασιλέα της Καρίας Mausolus
Arthrocnemum Από τις λέξεις άρθρον και -κνήμη, παραπέμποντας στην αρθρωτή ταξιανιία
Arum Λατινικοποιημένη λέξη προερχόμενη από το ελληνικό όνομα του φυτού "ἄρον" από το ρήμα αίρω(=σηκώνω) ίσως λόγω του ρωμαλέου ανθοφόρου στελέχους ή κατ' άλλους από την λέξη "Aron"  που χρησιμοποιούσαν οι αρχαίοι Αιγύπτιοι για την Colocasia antiquorum
Arundo Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει καλάμι, ράβδος, βέργα
Asarum Από την λατινική λέξη asa που σημαίνει βωμός, ιερό
Asclepias Από το όνομα του Ασκληπιού ο οποίος μελέτησε τις φαρμακευτικές (και δηλητηριώδεις) ιδιότητες των φυτών του γένους
Asparagus Το όνομα δόθηκε από τον Θεόφραστο από την  λέξη "σπαργή" (=διόγκωση), παραπέμποντας στους φαλλικής μορφής νέους βλαστούς
Asperugo Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει ο έχων ακανθώδη φύλλα
Asperula Από το asper (=τραχύς) λόγω των παρυφών των φύλλων, το όνομα δημιούργησαν βοτανολόγοι
Asphodeline Παραπομπή στο γένος Asphodelus
Asphodelus Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού Asphodelus ramosus (Λινναίος)
Aspidium Από την λέξη ασπίδιο (=μικρή ασπίδα) λόγω του μικρού μεμβρανώδους των σπόρων
Asplenium Από την λατινική του ονομασία η οποία, σύμφωνα με ορισμένους ετυμολόγους, πιθανόν να προήλθε από την Ελληνική λέξη -σπλήνα  με το στερητικό -α, διότι είδη του γένους χρησιμοποιήθηκαν για την θεραπεία της σπλήνας
Aster Από την λέξη "αστήρ", λόγω της ακτινωτής διάταξης των γλωσσοειδών ανθέων
Asteriscus Μικρό αστέρι (Θεόφραστος)
Astracantha Από τις λέξεις -αστήρ(=αστέρι) και άκανθα(=αγκάθι) λόγω τως ακτινωτά τοποθετημένων αγκαθιών
Astragalus Από την λέξη "αστράγαλος" λόγω των διογκώσεων, σε ορισμένα σημεία, των ριζών των φυτών αυτού του γένους
Astrantia Προέρχεται από την λατινική λέξη "άστρο" λόγω των ανοικτών βρακτίων
Asyneuma Πιθανόν από το "asyneuma" που έχει την ίδια έννοια με το "phyteuma", Asyneuma canescens (=Phyteuma canescens)
Athamanta Από την βασιλέα του Ορχομενού Αθάμαντα, πρόσωπο της Ελληνικής μυθολογίας
Atocion Αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού από την λέξη τίκτω=(γεννώ) με το στερητικό -α μπροστά, διότι χρησιμοποιήθηκε κατά την αρχαιότητα για την διακοπή της κύησης
Atractylis Από την αρχαία λέξη "άτρακτος" (=γαϊδουράγκαθο), λόγω των μεγάλων αγκαθιών των εξωτερικών βρακτίων (Θεόφραστος)
Atractylis Από την αρχαιοελληνική λέξη "ἀτρακτῠλίς", που ήταν η ονομασία του αδραχτιού που χρησιμοποιούνταν για το γνέσιμο του μαλλιού. Βλαστοί ενός αγκαθωτού είδους χρησιμοποιούνταν για την κατασκευή του
Atraphaxis Από την λέξη "ἀτράφαξυς" που χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος, πιθανόν για το Atriplex rosea
Atriplex Την λέξη χρησιμοποίησε ο Πλίνιος για ένα βρώσιμο λαχανικό
Atropa Από το όνομα της Ατρόπου (=αναπότρεπτος), μιας από τις τρείς Μοίρες, λόγω του ισχυρού δηλητηρίου του φυτού που με την κατανάλωσή του είναι βέβαιος ο θάνατος
Atropis Από το στερητικό -α και την λέξη -τρόπις (τρόπιδα), χωρίς τρόπιδα
Aubrieta Προς τιμήν  τουLuis Marie Aubert (1758-1831), Γάλλου βοτανολόγου, συλλέκτη ορχιδεών της Μαδαγασκάρης
Aurinia Από την λατινική λέξη aureus (=χρυσός), λόγω του χρώματος των ανθέων
Avellinia Προς τιμήν του Guilio Avellino, Ιταλού βοτανολόγου στην Νάπολι, ο οποίος το 1943 περιέγραψε ένα νέο είδος του γένους Clematis
Avena Από την ομώνυμη λατινική λέξη για την βρώμη που χρησιμοποιήθηκε από τον Πλίνιο, τον Οράτιο και τον Βιργίλιο
Avenella Από την ονομασία του γένους Avena με μειωτική κατάληξη
Azolla Από τις λέξεις της αρχαίας Ελληνικής, ἄζα, ἡ (ἄζω) = ξηρασία, ξηρότητα, ἀζᾰλέος = ξηρός, αποξηραμένος και του ὄλλῡμι και ὀλλύω = καταστρέφω, επιφέρω το τέλος κάποιου, εξολοθρεύω, διότι τα φυτά επιβιώνουν μόνο σε υγρό περιβάλλον
Backmannia Προς τιμήν του Γερμανού φυσιολάτρη και πρακτικού ιατρού Franz Ewald Backhmann (1856-1916)
Bacopa Από το όνομα του φυτού στην Γαλλική Γουϊάνα
Baldellia Προς τιμήν του Ιταλού Νομπελίστα Bartolomeo Baldelli
Ballota Από το όνομα "βαλλωτή" που έδωσε στο φυτό ο Διοσκουρίδης
Barbarea Από το όνομα της (Αγίας) Βαρβάρας της Νικομήδειας, μάρτυρα του 3ου αιώνα, 
Barlia Από το όνομα του Γάλλου βοτανολόγου Joseph Hieronymous jean Baptiste Barla (1817-1896), Διευθυντή του μουσείου φυσικής ιστορίας της Νίκαιας
Bartsia Προς τιμήν του Φερμανού βοτανολόγου Johann Bartsch (1709-1738) που απεβίωσε στο Suriname
Basella Από το όνομα της Basella rubra (Επαρχία kelara στην Ινδία)
Bassia Προς τιμήν του Ferdinando Bassi (1770-1774), Ιταλού φυσιολάτρη και βοτανολόγου
Bellardia Από το όνομα του Ιταλού φυσικού και βοτανολόγου Carlo Antonio Bellardi (1741-1826), συλλέκτη φυτών και καθηγητού στο Τορίνο
Bellevalia Προς τιμήν του Pierre Richter Belleval (1564-1632), Γάλλου βοτανολόγου, καθηγητού και Διευθυντή του βοτανικού κήπου του Μονπελιέ
Bellis Από το λατινικό bellus=χαριτωμένος, από την ωραιότητα των ανθέων του γένους
Bellium Από το λατινικό bellus=χαριτωμένος, από την ωραιότητα των ανθέων του γένους
Berberis Από το αραβικό όνομα του καρπού αλλά και του φυτού, berberys (Λινναίος), αλλά αυτό είναι μια υπόθεση
Bergia Προς τιμήν του Σουηδού φυσικού Peter Jonas Bergious (1730-1790), βοτανολόγου και συλλέκτη φυτών, καθηγητού της φυσικής Ιστορίας στην Stockholm
Berteroa Από το όνομα του Ιταλού φυσικού, βοτανολόγου και συλλέκτη φυτών Carlo Bertero (1789-1831)+B165
Berula Από την Γαλικιανή γλώσσα που η λέξη σημαίνει κάρδαμο
Beta Από την κέλτικη λέξη bett (= κόκκινη ρίζα), από το χρώμα της ρίζας των φυτών του γένος
Betonica Σύμφωνα με τον Πλίνιο  οι Vettones , λαός της Β.Ισπανίας, πρώτοι ανεκάλυψαν το φυτό και από εκεί πήρε το όνομα
Betula Aπό  το Κέλτικο όνομα Betula (=σημύδα) το οποίο χρησιμοποίησαν  οι Λατίνοι
Biarum Από την λατινική λέξη bis (=διπλός) και την λέξη arum παραπέμποντας πιθανόν στον σπάδικα
Bidens Από τις λατινικές λέξεις bis=διπλός και dens=οδόντες, παραπέμποντας στις 2 σκληρές τρίχες του καρπού (αχαινίου) μερικών φυτών του γένους
Biebersteinia Από το όνομα του August von Bieberstein (19 αιώνας) εξερευνητού της Ν.Ρωσίας
Bifora Από την λατινική λέξη biforis ή biforus που σημαίνει αυτός που έχει 2 ανοίγματα, δύο πόρτες,  εξαιτίας των μερικαρπίων του φυτού
Biscutella Από τις λατινικές λέξεις bis (=διπλός) και scuta (=πλατύ πιάτο) από το σχήμα των σπόρων
Biserrula Από τις λατινικές λέξεις bis (=διπλός) και serrula (=μικρός οδόντας) από το σχήμα του περιθωρίου των καρπών
Bituminaria Το όνομα δημιουργήθηκε από βοτανολόγους και από την λέξη bitumino (=οσμής ασφάλτου) λόγω της οσμής του φυτού
Blackstonia Από το όνομα του  John Blackstone (1712-1753), Άγγλου φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Blechnum Από το αρχαιοελληνικό όνομα της φτέρης το οποίο χρησιμοποίησε και ο Πλίνιος, πιθανόν αναφερόμενος στο Asplinium filix-mas
Blitum Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει σπανάκι
Bolanthus Από τις λέξεις "βώλος" και "άνθος" από το κυκλικό σχέδιο που έχουν τα άνθη στο κέντρο τους
Bombycilaena Από την λατινική λέξη bombycinus=μεταξώδες, παραπέμποντας στο μετaξώδες χνούδι των ανθοφόρων-καρποφόρων μερών
Bonannia Προς τιμήν του Vicente Bonanni και  του υιού του Antonio Bonanni (?-1719) Ιταλού σχεδιαστή της Flora Sicula (1826)
Bonaveria Προς τιμήν του Giovani Francesco Bonaveri (17th-18th αιώνας), Ιταλού φυσικού
Bonjeanea Προς τιμήν του Joseph Louis Bonjean (1780-1846), Γάλλου φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Borago Πιθανόν από την αραβική λέξη  abu (=ιδρώνω) ή από την λατινική λέξη burra,ae (=ερυθρωπός) ή την Ακκαδική γλώσσα burrugu (=ο καλυμμένος με τρίχες)
Botrychium Από το βόστρυχος παραπέμποντας στο σχήμα του αναπτυσσόμενου βλαστού
Bouglossoides Λατινικοποιημένη λέξη (buglossa) των Ελληνικών λέξεων βούς και γλώσσα, το όνομα δόθηκε από τον Πλίνιο
Bouteloua Προς τιμήν του Ισπανού βοτανολόγου Esteban Boutelou y Soldevilla (1776-1813), ξαθηγητού στην Μαδρίτη
Brachypodium Από τις λέξεις "βραχύς" και "πόδι" λόγω του μικρού ποδίσκου των σταχυδίων
Brassica Νεολατινισμός ( ααπό τον Πλίνιο) από το κέλτικο όνομα του λάχανου bresic
Briza Από το αρχαιοελληνικό όνομα της σίκαλης
Bromus Από την αρχαιοελληνική λέξη "βρώμη" = (φαγητό) αναφέρεται στην Οδύσσεια του Ομήρου
Bryonia Από το Ελληνικό όνομα "βρυονία" που χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος από το "βρύω" λόγω της ταχείας ανάπτυξης του
Bufonia Από τον Λινναίο για τον G.L.Leclerc κόμη του Buffon (1707-1788), Γάλλου φυσικού και βοτανολόγου, εκδότη της 12τομης Historie Naturalle
Buglossoides Από τις λέξεις "βούς" και "γλώσσα" με την κατάληξη -oides =(που μοιάζει) πιθανόν από το σχήμα και την τραχύτητα των φύλλων
Bunias Πιθανόν λόγω του ενδιαιτήματος του φυτού ή από την λέξη "βουνιάς" που χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος
Bunium Πιθανόν από την ελληνική λέξη "βουνό", λόγω του βιοτόπου (Διοσκουρίδης)
Bupleurum Από τις λέξεις "βούς" και "πλευρά", λόγω της μορφής των ραβδώσεων των βρακτίων φύλλων
Butomus Από την λέξη "βούς" επειδή τα βοοειδή δεν τρώγουν τα φύλλα του διότι τραυματίζουν το στόμα τους 
Buxus Από ο Ελληνικό "πυξός" (= δένδρο κουτί) λόγω της πυκνής βλάστησης και του σχήματος
Cachrys Από την αρχαιοελληνική λέξη "κάχρυς" που δόθηκε στο φυτό από τον Θεόφραστο και Διοσκουρίδη λόγω της οσμής δενδρολίβανου των σπόρων του
Cakile Από την αραβική λέξη qäqulla-ququoulla (= είδος αλμυρού φυτού)
Calamagrostis Από τις λέξεις "κάλαμος-καλάμι" και "αγρόσ-τις", καλάμι του αγρού
Calamintha Από το μυθολογικό πρόσωπο "Κάλαμος" υιού το Μαιάνδρου, εναλλακτικά από το "κάλος" + "μέντα" (από την λαϊκή ονομασία) (Αριστοτέλης, Θεόφραστος)
Calendula Από την λατινική λέξη calends-a =(πρώτη ημέρα κάθε μήνα) που παραπέμπει στην μακρά περίοδο άνθησης του φυτού
Calepina Πιθανόν από λέξη "χαλαιπός" λόγω της μικρής ανάπτυξης του φυτού αν και μερικοί συγγραφείς δέχονταο ότι η ονομασία προήλθε από την Συριακή  πόλη Haleb (=Χαλέπι)
Calicotome Από τις λέξεις "κάλυξ" και "τομή", λόγω του διηρημένου σε 2 μέρη κάλυκα
Callitriche Από την λέξη "καλλίτριχος" λόγω του απαλού τριχώματος
Caltha Πιθανόν από την λέξη "καλάθι" λόγω της μορφής του άνθους, χρησιμοποιήθηκε από τον Πλίνιο
Calystegia Από τις λέξεις "κάλυξ" και "στέγη", λόγω της μορφής του κάλυκα
Camelina Από τις λέξεις "χαμαί" (=στο έδαφος) και "λίνον" (=λινάρι) επειδή δεν επηρεάζει την ανάπτυξη των φυτών του λιναριού
Campanula Από το σχήμα του άνθους που μοιάζει με μικρή καμπάνα
Camphorosma Από την Αραβική λέξη kafur =(καμφορά) από την οσμή καμφοράς του φυτού
Capparis Το γένος πήρε το όνομά του από την ονομασία που έδωσε ο Θεόφραστος  και ο Ιπποκράτης, στα κλειστά άνθη που χρησιμοποιούνταν ως άρτυμα
Capsella Από την λέξη "κάψα" μικρή κάψα, λόγω του σχήματος του κερατίου μορφής μικρής θήκης
Cardamine Από το όνομα που έδωσε στο φυτό "κάρδαμο" ο Διοσκουρίδης
Cardopatium Από το λατινικό carduus=γαϊδουράγκαθο
Carduus Ο Βιργίλιος και ο Πλίνιος χρησιμοποίησαν αυτό το όνομα για το αγκαθωτό αυτό φυτό
Carlina Από το όνομα του Κάρολου του Ε' (1500-1558) που χρησιμοποίησε το φυτό κατά της πανούκλας, 
Carpinus Από το αρχαίο λατινικό όνομα του φυτού
Carrichtera Από το όνομα του Bartolomeo Carrichter (1510-1567), Ελβετού φυσικού στην αυλή του Ρωμαίου αυτοκράτορα Φερδινάλδου του I
Carthamus Από την αραβική λέξη qartam=χρωματίζω, παραπέμποντας στις βαφικές ιδιότητες ενός είδους αυτού του γένους
Carlina Για τον βασιλέα Κάρολο τον V της Ρωμαικής αυτοκρατορίας (1500-1558), o Tournefort όταν έδωσε το όνομα στο γένος είχε σκοπό να τιμήσει τον Καρλομάγνο
Carum Πιθανόν από το αρχαιοελληνικό "κάρον"(=κύμινο), εναλλακτικά από την χώρα Καρύα σύμφωνα με τον Πλίνιο
Castanea Από την λέξη που χρησιμοπούσαν στην αρχαία Ελλάδα τόσο για το δλενδρο όσο και για τον καρπό
Catanache Από την Ελληνική λέξη "κατ΄ανάγκην" με την έννοια ότι το φυτό πρέπει να τύχει της προσοχής μας λόγω της ομορφιάς του
Caucalis Το όνομα δόθηκε από τον Λινναίο λόγω της ονομασίας αρκετών Apiaceae με αυτό το όνομα
Cedrus Από το αρχαιοεελληνικό όνομα του δένδρου
Celsia Από το όνομα του Olof Celsius (1670-1756) Σουηδού βοτανολόγου καθηγητού στο Πανεπιστήμιο της Ουπσάλα
Celtis Το όνομα για το δένδρο χρησιμοποιήθηκε τόσο στην αρχαία Ελλάδα όσο και στην λατινική γλώσσα
Centaurea Από τον όνομα του Κένταυρου Χείρωνα, ο οποίος διαπίστωσε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού
Centaurium Από τον όνομα του Κένταυρου Χείρωνα, ο οποίος διαπίστωσε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού
Centranthus Από τις λέξεις "κεντρί" και "άνθος" λόγω του πλήκτρο που υπάρχει στην βάση του μακρού σωλήνα του άνθους
Cephalantlera Από το "κεφαλή" και "ανθήρας" αναφέρεται στο σχήμα των ανθήρων
Cephalaria Από την λέξη "κεφάλιο", από τα κεφάλια στα οποία είναι διατεταγμένα τα άνθη
Cerastium Από την λέξη "κέρας", λόγω του ότι οι κάψες μερικών ειδών ομοιάζουν με κέρατα
Cerasus Από την λέξη "κέρασος" που χρησιμοποίησε ο Ξενοφάνης και ο Θεόφραστος για το δένδρο και τον καρπό ή σύμφωνα με άλλους ετυμολόγους από το Ασιατικό όνομα του δένδρου και του καρπού
Ceratonia Από την λέξη "κέρατον", από το σχήμα του καρπού
Ceratophyllum Από την λέξη "κέρας", λόγω της μορφής των φύλλων
Cercis Από το όνομα του φυτού στην αρχαία Ελλάδα το οποίο χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος
Cerinthe Το όνομα δόθηκε από τον Πλίνιο από την αρχαία Ελληνική λέξη κήρινθος(=τροφή μελισσών) λόγω του μελισσοτροφικού χαρακτήρα του φυτού.
Cervia Από το όνομα του Jose Cervi (1663-1748) Ιταλού βοτανολόγου στο πανεπιστήμιο της Πάρμα
Cestrum Την λέξη "κέστρον" χρησιμοποίησε ο Διοσκουρίδης για το Stachys officinalis ή μερικά άλλα φυτά
Ceterach Από το αραβικό όνομα της φτέρης
Chaenorhinum Από τις λέξεις "χαίνω" = χάσκω και "ρίς" = μύτη  λόγω του ανοιχτού "στόματος" της στεφάνης
Chaerophyllum Από το -χαίρω και -φύλλον με την έννοια των πολλών και αρωματικών φύλλων
Chamomilla Από τον Διοσκουρίδη που ονόμασε το φυτό "χαμαίμηλον" για το άρωμα των ανθέων του
Cheilanthes Από τις λέξεις "χείλος" = με την έννοια περιθώριο και άνθος αναφερόμενο στο σχήμα του μεμβρανώδους περιβλήματος 
Cheiranthus Πιθανόν από το αραβικό όνομα του φυτού Keiri ή kheyri, ή από τις λέξεις "χείρ" = χέρι και άνθος (Λινναίος)
Chelidonium Από την λέξη "χελιδών" επειδή η άνθηση των φυτών συμπίπτει με την άφιξη των χελιδονιών
Chenopodoium Από τις λέξεις "χήν" και πόδι", λόγω της ομοιότητας των φύλλων με πόδι χήνας
Chionodoxa Από τις λέξεις "χιών" και "δόξα" λόγω της πρώιμης άνθησης
Chlamydophora Αυτός που φέρει χλαμύδα ως ένδυμα, πιθανόν λόγω των μεμβρανωδών βρακτίων του ώριμου άνθους
Chlora Από την λέξη "χλωρός" = πρασινοκίτρινος λόγω του χρώματος του φυτού
Chondrilla Από την λέξη χόνδρος, την χρησιμοποίησε ο Διοσκουρίδης για τα φυτά που έχουν γαλακτώδη χυμό
Chrozophora Από τις λέξεις "χρώ" = βάφω και "φέρω" διότι χρησιμοποιήθηκε ως χρωστική
Chrysanthemum Από τις λέξεις "χρυσός" και "άνθος" μια αναφορά για το χρώμα των ανθέων
Chrysoplenium Από τις λέξεις "χρυσός" και "σπλήνα", διότι χρησιμοποιήθηκε για θεραπευτικούς σκοπούς σε προβλήματα της σπλήνας
Chrysopogon Από τις λέξεις "χρυσός" και "πώγων" = (γενειάδα) παραπέμποντας στον βραχύ επάκριο βότρυ ή στο χρώμα των αγάνων
Cicer Από το λατινικό όνομα τους ρεβιθιού (cicer)
Cichorium Από την Ελληνική λέξη "κιχωρή" δανεική από την Αιγυπτιακή "kouryeh" ή την Αραβική "chikouryeh" ονομασία του ραδικιού
Cicuta Λατινική ονομασία του δηλητηρίου παραπέμποντας στο Conium maculatum
Cionura Από τις λέξεις -κύων και -ουρά από το σχήμα των καρπών
Circaea Από το όνομα της μυθικής Κίρκης η οποία χρησιμοποιούσε το φυτό για την Παρασκευή μαγικών ζωμών
Cirsium Από την λέξη "κιρσός" (=διογκωμένη φλέβα) λόγω της υποτιθέμενης θεραπευτικής χρήσης του φυτού στην αρχαιότητα για την πάθηση
Cistanche Από το όνομα του γένους Cistus και την λέξη "άνθος" λόγω της ομοιότητας των ανθέων
Cistus Από την λέξη "κύστiς" με την οποία ομοιάζει η κάψα του είδους
Clematis Από την λέξη "κλήμα" λόγω των περιελισσόμενων βλαστών
Cleome Από την αρχαία Ελληνική λέξη "κλέος" που σημαίνει δόξα λόγω της ωραιότητας των ανθέων 
Clinopodium Από το -κλίνω και -πόδι, πόδια κρεβατιού με τα οποία υποτίθεται ομοιάζουν τα άνθη
Clypeola Από τις λατινικές λέξεις clipeus (=ασπίδα) και -olus (=μικρός) από το ασπιδοειδές σχήμα του καρπού
Coeloglossum Από τις λέξεις "κοίλος και "γλώσσα" λόγω του κοίλου πλήκτρου του γλωσσιδίου  (lobelum)
Colchicum Από το όνομα της αρχαίας πόλις Κολχίδας, η Μήδεια με το δηλητήριο αυτού του φυτού δολοφόνησε τα αδέλφια της (Διοσκουρίδης)
Colladonia Από το όνομα του Louis Colladon (1792-1862), Ελβετού βοτανολόγου
Colutea Από το λατινικό koluo (=ακρωτηριάζω), διότι υποτίθεται ότι το φυτό ξηραίνεται εάν του κοπούν διακλαδώσεις, ή από το όνομα "κολοιτία" που έδωσε ο Θεόφραστος στο φυτό Cytisus aeolicus
Comandra Από τις λέξεις "κώμη" και "ανδρας" λόγω των γενειοφόρων στημόνων
Conium Από ελληνική λέξη "κώνειων" που παραπέμπει στην λέξη κώνος λόγω του σχήματος των καρπών
Conringia Από το όνομα του Γερμανού φυσικού και φυσιολάτρη Herman Conring (1606-1681)
Consolida Από το λατινικό consolidus (=υποστηρίζω) λόγω των φημισμένων ιαματικών ιδιοτήτων του φυτού
Convallaria Το όνομα του γένους προέρχεται την λατινική γλώσσα και από το Lilium convallium, κρίνο των κοιλάδων
Convolvulus Από την λατινική λέξη convolvo (=περιελίσσομαι) λόγω των βλαστών που περιελίσσονται
Corallorhiza Από τις λέξεις "κοράλλι" και "ρίζα" λόγω της ομοιότητας των ριζών με κοράλλι
Coriandrum Από την λέξη "κορίαννον" που είχαν στην αρχαία Ελλάδα για τον κόλιανδρο
Coriaria Από την λατινική γλώσσα και την λέξη "corium"=δέρμα, μελανή βαφή για δέρματα
Corispermum Από τις λέξεις "κόρις" (=κοριός) και "σπέρμα", λόγω του σχήματος των σπόρων
Cornus Από την λατινική λέξη cornu (=κέρατο) λόγω της σκληρότητας του ξύλου παρόμοιας του κέρατου
Coronilla Το όνομα έδωσε ο βοτανολόγος Mathias De l'Ober από την λέξη "κορώνα" λόγω της μορφής του άνθους που ομοιάζει με κορώνα
Corrigiola Σύμφωνα με τον Λινναίο από την λατινική λέξη corrigia (=κορδόνι) λόγω των λεπτοφυών βλαστών
Corydalis Από την αρχαιοελληνική λέξη "κορῠδαλλίς" (=κορυδαλλός) λόγω του πλήκτρου του άνθους που παραπέμπει στο λοφίο του πτηνού κορυδαλλός
Corylus Από την ομώνυμη λατινική λέξη για την φουντουκιά
Corylus Απο την αρχαία λέξη "κόρυλος" που σημαίνει περικεφαλαία, κάλυμμα, από το περίβλημα που καλύπτει τον καρπό
Cotinus Από την λατινική γλώσσα και την λέξη cotinus ή cotanus που έδωσε ο Πλίνιος σε δένδρο των Απεννίνων από το οποίο έπερναν ερυθρή βαφή, στην αρχαιοελληνική  "κότινος"  σημαίνει άγριο κλαδί ελιάς
Cotoneaster Από το λατινικό continuum (=δεκαπέντε) πιθανόν λόγω των εντομών των φύλλων
Cotula Από την αρχαιοελληνική λέξη "κοτύλη"=(μικρό κύπελλο) αναφερόμενη στο σχήμα του άνθους
Cotyledon Από την λέξη "κολλωδών" =(κάτι που έχει το σχήμα κυπέλλου) με το οποίο ομοιάζουν τα φύλλα μερικών ειδών
Crambe Από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού, κράμβη
Crassula Από την λατινική γλώσσα και την λέξη "crassus" που σημαίνει παχύς, παραπέμποντας στα σαρκώδη φύλλα
Crataegus Από τον Θεόφραστο και την λέξη "κραταιός" λόγω της σκληρότητας του ξύλου
Crepis Από την αρχαιοελληνική "κρέπι" (=σανδάλι, παντόφλα), πιθανόν από το σχήμα του σπόρου (Θεόφραστος)
Crithmum Από την λέξη "κριθή" λόγω της μορφής των καρπών που ομοιάζουν με της κριθής
Crocus Από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού, κρόκος, λόγω του κίτρινου χρώματος των στημόνων
Crucianella Παραπομπή στον γένος Cruciata
Cruciata Από την λέξη "cross" = διασταυρώνω, λόγω της διάταξης των φύλλων
Crupina Όνομα με άγνωστη προέλευση
Cucurbita Από την λατινική ονομασία της κολοκύθας
Cupressus Από την ομώνυμη Λατινική ονομασία του κυπαρισσιού, η εναλλακτικά από το kuo =(παράγω) και το parisos =(ίσο) λόγω των ισομήκων διακλαδώσεων
Cuscuta Από την αραβική ονομασία του φυτού, kechout, kyshuta, kuskut
Cyclamen Από το "κύκλος" παραπέμποντας στον καμπυλούμενο μίσχο των καρπών, το σχήμα των φύλλων και το σχήμα των βολβών
Cydonia Από τις Κυδωνίες, πόλη της Κρήτης όπου και αυτοφυής από αρχαιοτάτων χρόνων
Cymbalaria Από την λατινική λέξη "cymbalum" λόγω της ομοιότητας του σχήματος των φύλλων με το μουσικό όργανο κύμβαλον
Cynanchum Από την αρχαιοελληνική λέξη "κυνάγχη" (=κύων και άγχω) (=στραγγαλισμός) λόγω του δηλητηρίου του φυτού και των συμπτωμάτων που προκαλεί
Cynara Από την λέξη "κύων" λόγω των σκληρών αγκαθιών του περιβλήματος, παραπέμποντας σε οδόντες σκύλου
Cynodon Από τις λέξεις "κύων" =(σκύλος) και "οδόντας" =(δόντι)
Cynoglossum Από τις ελληνικές λέξεις κύων (=σκύλος) και γλώσσα λόγω της τραχύτητας των φύλλων (όπως του σκύλου)
Cynosorus Από τις λέξεις "κύων" =(σκύλος) και "ουρά" λόγω του σχήματος της ανθοταξίας
Cyperus Από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού, κύπειρον = φυτό τό των ελών, κύπερος ή κύπερη, που χρησιμοποιούνταν στην εκτροφή αλόγων
Cypripedium Από την λέξη "Κύπρις" που στην Κύπρο είναι το όνομα της Αφροδίτης
Cytinus Από το "κύτινος" (=άνθος της ροδιάς) εξαιτίας της ομοιότητας των ανθέων του φυτού με τα κλειστά άνθη της ροδιάς
Cytisus Από την αρχαιοελληνική λέξη κύτῐσος, είδος ξυλώδους τριφυλλιού πιθανόν της Medicago arborea (Θεόφραστος, Ιπποκράτης)
Dactylis Από την λέξη "δάκτυλος" εξαιτίας των διακλαδώσεων του στάχεως που ομοιάζουν με δάκτυλα
Dactylorhiza Από την λέξη "δάκτυλο" και "ρίζα" λόγω των δακτυλιόμορφων διογκώσεων των ριζών μερικών ειδών
Damasonium Από το αρχαιοελληνικό όνομα που το χρησιμοποιούσαν, σύμφωνα με τον Πλίνιο, για το γένος alisma
Daphne Από την Νύμφη Δάφνη που μεταμορφώθηκε σε ροδοδάφνη για να αποφύγει την πολιορκία του Απόλλωνα
Danthonia Από το όνομα του Γάλλου βοτανολόγου (ειδικού στα αγροστώδη), φαρμακοποιού και αγρονόμου D.(Etienne) Danthoine (1739-1784)
Datura Από το όνομα του φυτού  στα Χίντι dhatura ή dhattu στα σανσκριτικά
Daucus Από την αρχαιοελληνική λέξη "δαύκος" (=καρότο)
Delphinium Το όνομα του φυτού το έδωσε ο Διοσκουρίδης λόγω του σχήματος των νεκταρίων και της (φανταστικής;) ομοιότητας με δελφίνι
Deschampsia Προς τιμήν του Gabriel Mathieu d'Erchigny de Clieu (Desclieux) (1687-1774) κυβερνήτη της Γουαδελούπης
Descurainia Από το όνομα του Γάλλου Fransois Descurain (1658-1740), φαρμακοποιού, φυσικού και βοτανολόγου
Dianthus Από τις λέξεις "Δίας" και "άνθος", λόγω της ωραιότητας του άνθους, το άνθος του Δία
Dictamnus Από το όρος Δίκτη της Κρήτης όπου αυτοφύεται το Origanum dictamnus
Didesmus Από τις λέξεις "δις" και "δεσμός", λόγω της μορφής των καρπών οι οποίοι είναι ανά 2 στην καρποταξία
Digitalis Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει δάκτυλο λόγω της μορφής των ανθέων
Digitaria Από την λατινική λέξη digitus =(δάκτυλο) από την δακτυλόμορφη ανάπτυξη της ανθοταξίας-καρποταξίας αλλά κι του έρποντος φυλλώματος
Diplotaxis Από τις λέξεις "διπλός" και" τάξις" (=σειρά) λόγω της διάταξης των σπόρων σε κάθε χέδρωπα σε δυο σειρές
Dipsacus Ή από την λέξη "διψάω" λόγω της συγκέντρωσης σταγόνων νερού στις μασχάλες των φύλλων, ή από την αρχαιοελληνική λέξη "δίψακος" που δόθηκε στην ασθένεια "διαβήτης" λόγω της δίψας που προκαλεί η ασθένεια και της υποτιθέμενης ίασης με την χρήση του φυτού
Dittrichia Προς τιμήν του Manfred Dittrich  διευθυντή του βοτανικού κήπου του Βερολίνου
Doronicum Από το  Αραβικό "doroniki", εναλλακτικά από το "δώρον" και "νίκη". Σύμφωνα με το Λινναίο τα "βάρβαρο" αυτό όνομα διατηρήθηκε λόγω της Ελληνικής προφοράς του 
Dorycnium Από την λέξη "δόρυ", λόγω της εμβάπτισης της αιχμής των στον δηλητηριώδη πολτό του φυτού και της χρήσης των εναντίον του εχθρού
Draba Την λέξη χρησιμοποίησε ο Διοσκουρίδης, πιθανόν για το Lepidium draba
Dracunculus Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει μικρός δράκος λόγω της μορφής των ανθέων
Drimia Από την λέξη "δριμύς" λόξω της πικάντικης γεύσης του ριζώματος
Dryas Από τις Δραυάδες, νύμφες των δασών της δρυός, επειδή μερικά από τα φύλλα των φυτών ομοιάζουν με αυτά της δρυός 
Drypis Από την λέξη "δρύπτω" (=σχίζω), λόγω των αγκαθωτών βλαστών
Dysphania Από τις λέξεις "δῠσ-" ( αχώριστο προθεματικό μόριο)το οποίο αναιρεί τη θετική σημασία μιας λέξης και την λέξη "αφανής" λόγω του ότι το φυτό περνά απαρατήρητο λόγω της ασημαντότητάς του
Ebenus Πιθανόν από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού "έβενος" ή εναλλακτικά από το λατινικό "ebenus"
Ecballium Από την λέξη "εκβάλλω", παραπέμποντας στα σπέρματα που εκτινάσσονται απότομα από την ώριμη κάψα
Echinochloa από την λατινική λέξη echin=αχινός, σκαντζόχοιρος και την ελληνική "χλόη" λόγω των αιχμηρών αγάνων και του χλωρού (πράσινου) χρώματος
Echinophora Από την Λατινική echino (=αγκάθι) και phora (=φύλλο), από το σχήμα των φύλλων που μοιάζουν με αγκάθια
Echinops Από την "εχίνος" =(σκαντζόχοιρος), λόγω της μορφής του κεφαλίου που ομοιάζει με σκαντζόχοιρο
Echium Το όνομα δόθηκε από τον Διοσκουρίδη από την λέξη έχιδνα(=οχιά) λόγω της ομοιότητας των σπόρων με την κεφαλή της έχιδνας
Edraianthus Από τις Ελληνικές λέξεις -Υδραίος και -άνθος από το όνομα της νήσου όπου και παρατηρήθηκε για πρώτη φορά (Hedraeanthus)
Elaeagnus Από τις λέξεις 'ελαία" και "αγνός" λόγω της ομοιότητας των καρπών και του φυλλώματος με της εληάς
Eleusine Από την πόλη Ελευσίνα και τα Ελευσίνια μυστήρια, όπου γινόταν μύηση στην λατρεία της θεάς Δήμητρας
Elymus Πιθανός από την λέξη "ἔλῡμα, -ατος" = κορμός του αρότρου που επάνω του στερεωνόταν το υνί
Elytrigia Από την λέξη "έλυτρον" = κάλυμα, από τον εμφανές κάλυμα στου σταχυδίου
Emex Άγνωστης ετυμολογίας
Enarthrocarpus Από τις λέξεις "εννέα"+"άρθρο"+"καρπός", λόγω των 9(-10) άρθρων του χέδρωπα
Ephedra Από την λέξη "ἐφεδρεύω", επικάθομαι, στηρίζομαι πάνω σε, το όνομα δόθηκε από τον Πλίνιο χωρίς να έχει διευκρισθεί η σημασία του
Epilobium Από τις λέξεις "επί" (=επάνω) και "λοβός" από την θέση των πετάλων επί της ωοθήκης
Epipactis Την λέξη χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος για κάποιο φυτό (που δεν έχει ταυτισθεί) που χρησιμοποιούνταν για το πήξιμο του γάλακτος
Equisetum Στην κυριολεξία "ουρά αλόγου", λόγω της ομοιότητας του φυλλοφόρου στελέχους με ουρά αλόγου, "equus" =  άλογο και "saeta" = τρίχα
Erica Από την αρχαιοελληνική "ερείκη" (Θεόφραστος)
Erigeron Από τις λέξεις ήρ (=άνοιξη) και "γέρων" λόγω της πρώιμης ανοιξιάτικης ανθήσεως
Eriophorum Από τις λέξεις "έριον" και "φέρω" λόγω του ερίου που φέρουν τα σπέρματα που φέρουν τα "κεφάλια"
Erodium Από την λέξη "ερωδιός" που δόθηκε στο φυτό λόγω της ομοιότητας των καρπών με το ράμφος του πτηνού ερωδιός
Eruca Το όνομα δόθηκε στο φυτό από τον Columella, Ρωμαίο αγρονόμο τον 1ο αιώνα
Erucaria Παραπέμπει στο γένος Eruca
Erucastrum Παραπέμπει στο γένος Eruca
Eryngium Από την αρχαιοελληνική λέξη "ήρυγγος" που σημαίνει μικρό αγκαθωτό φυτό λόγω των αγκαθιών που έχει 
Erysimum Το όνομα "ερύσιμον" χρησιμοποίησε ο Θεόφραστος και ο Διοσκουρίδης, πιθανόν από το "ἐρύω" (=έλκω (από την ασθένεια)) ή "ἔρυσθαι" (=αποκρούω (την ασθένεια)) λόγω των φαρμακευτικών του ιδιοτήτων
Eucalyptus Από το "εὖ"=(καλός) και "καλύπτω" παραπέμποντας στην κάψα που καλύπτει τους σπόρους
Euonymus Από το "ευ" (=καλός) και "όνομα", την χρησιμοποίησε ο Λινναίος, αυτό που έχει καλό όνομα
Eupatorium Από το όνομα του Μιθριδάτη VΙ Eupator (132-63 Π.Χ.) ο οποίος το χρησιμοποίησε ως αντίδοτο σε πολλά δηλητήρια
Euphorbia Από το "ευ" (=καλός) και "φέρβω" (=ταΐζω) δηλ. καλή τροφή (Διοσκουρίδης) ή προς τιμήν του Euphorbos, ιατρού του βασιλέα Juba του ΙΙ (50 π.χ.) της Μαυριτανίας
Euphrasia Από την λέξη "ευφραίνω" λόγω της υποτιθέμενης χρήσης του φυτού για την θεραπεία της τύφλωσης 
Evax Από το όνομα του βασιλέα Evax των Αράβων κατά τον 1ο αιώνα, σπουδαστή της ιατρικής
Fagonia Προς τιμήν του M.Fagon, Γάλλου πρωτοπόρου ερευνητή της βοτανικής
Fagus Από την αρχαιοελληνική λέξη φηγός, ἡ (φᾰγεῖν) για τα δένδρα του είδους από όπου προήλθε και η Λατινική Fagus
Falcaria Από το λατινικό falcatus (=δρεπανοειδές) λόγω των λεπτοδοντωτών χειλέων των γραμμοειδών φύλλων που παραλληλίζονται με το δρεπάνι
Fallopia Από το όνομα του Gabriele Fallopio (1523-1562) Ιταλού φυσικού και ανατόμου
Farsetia Από το όνομα του Filippo Frarseti (1703-1774) Ιταλού βοτανολόγου και καλλιεργητή
Ferula Από την λατινική λέξη ferire που σημαίνει ραβδοειδές από τον κατακόρυφο και ρωμαλέο βλαστό του φυτού, όνομα που έδωσε ο Πλίνιος
Ferulago Μικρότερο από τα είδη του γένους Ferula
Festuca Σύμφωνα με τον Λινναίο προέρχεται από την Κέλτικη λέξη fest που σημαίνει αγρός ή κατ' άλλους συγγραφείς από την λατινική λέξη festucum που σημαίνει "άχυρο, ράβδος". Πιθανόν να σχετίζεται και με την λέξη Ferula  που σημαίνει καλάμι ή και ράβδος, παραπέμποντας στΟυς αγροστώδεις βλαστούς.
Fibigia Προς τιμήν του Johann Fiebiz (Fibiz) (1758-1792) γερμανού φυσικού καθηγητού στο Mainz
Ficaria Από το ficus (=συκιά) λόγω της υποτιθέμενης ομοιότητας των ριζών των 2 φυτών
Filago Από τον λατινικό filum (=εριώδες, χνουδωτό) από το χνούδι που καλύπτει τον βλαστό
Filipendula Από το λατινικό filum (=νήμα) και  pendulus (=κρεμάμενος) λόγω των απλωτών νημάτων των στημόνων
Flaveria Από το λατινικό flavus (=κίτρινο) εξαιτίας των κίτρινων ανθέων
Foeniculum Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει μάραθος (Πλίνιος)
Fragaria Από την λατινική ονομασία του φυτού (Πλίνιος), fragum (=φράουλα)
Frankenia Προς τιμήν του Johann Franke (1590-1661) καθηγητού της βοτανικής στην Uppsala
Fraxinus Από την λέξη "φράζω" λόγω της χρήσης του φυτού για την κατασκευή φρακτών
Freyera Από το όνομα του Heinrich Freyer (1802-1866) Αυστριακού φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Fritillaria Από την λατινική λέξη fritillus (=κύπελλο το οποίο έριχναν τα ζάρια οι Ρωμαίοι) λόγω των μοτίβων που υπάρχουν στα τέπαλα του κρεμάμενου κυπελλοειδούς άνθους
Fumana Από λατινικό fumus (=καπνός), παραπέμποντας στο γκριζωπό χρώμα μερικών ειδών του γένους
Fumaria Από λατινικό fumarium (=καπνιστήριο), το έδωσε ο Πλίνιος αναφέροντας ότι ο χυμός του φυτού προκαλεί δάκρυα στους οφθαλμούς όπως ο καπνός
Gagea Προς τιμήν του Άγγλου Sir Thomas Gage (1781-1820), συλλέκτη φυτών της Ιρλανδίας και Πορτογαλίας
Galactites Από την λέξη "γάλα" εξαιτίας των λευκών φλεβών των φύλλων
Galanthus Το όνομα προέρχεται από την ελληνική λέξη "γάλα" και την λέξη "άνθος" υπονοώντας το λευκό χρώμα των λουλουδιών
Galega Από την λέξη "γάλα" λόγω της δοξασίας ότι τα αιγοπρόβατα και οι αγελάδες έδιναν περισσότερο γάλα με την κατανάλωση του φυτού
Galeobdolon Μπορεί να προέρχεται από τις λατινικές λέξεις "galeo" που σημαίνει  καλύπτεται με κράνος και "dolon" που σημαίνει τσιμπήματα μύγας. Από την άλλη πλευρά, μπορεί να προέρχεται από τις ελληνικές λέξεις "γαλέη" που σημαίνει νυφίτσα και "βδόλος" που σημαίνει μυρωδιά μυρωδιάς (νυφίτσα-ρύγχος) είναι ένα συχνό κοινό όνομα για αυτό το φυτό).
Galeopsis Από τις λέγεις "γαλή" (=γάτα) και "όψις" (=μορφή) λόγω της ομοιότητας του ανθοφόρου "κεφαλίου" με κεφάλι γάτας
Galinsoga Προς τιμήν του Ignacio Mariano de Galinsoga (1766-1797) Ισπανού φυσικού και βοτανολόγου
Galium Από την λέξη "γάλα" διότι μερικά είδη του γένους χρησιμοποιήθηκαν για το πήξιμο το γάλακτος
Gastridium Από την λέξη "γαστήρ"  στομάχι, από την διογκωμένη βάση των σταχυδίων
Genista Από την ομώνυμη λατινική λέξη (=σκούπα) ή την κέλτικη gen (=μικρή σκούπα), λόγω της χρήσης των βλαστών για σκούπισμα
Gentiana Σύμφωνα με τον Πλίνιο από το όνομα του Βασιλέα Gentius της Ιλλυρίας ( 2ος αιώνας Π.Χ.) ο οποίος ανακάλυψε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού, αυτή η εξήγησε δεν γίνεται σήμερα αποδεκτή και πιθανόν να είναι Ιλλυρικής καταγωγής η λέξη
Gentianella Παραπομπή στην λέξη Gentiana
Gentianopsis Παραπομπή στην λέξη Gentiana
Geranium Από την λέξη "γερανός" παραπέμποντας στο ράμφος του πτηνού με το οποίο ομοιάζουν οι καρποί (Διοσκουρίδης)
Geum Από την λέξη "γεύμα" επειδή οι ρίζες είναι εδώδιμες
Gladiolus Από την λατινική λέξη gladius (=σπαθί) και -olus (=μικρός), λόγω των λογχοειδών φύλλων του φυτού
Glaucium Από το "γλαυκός" από το γλαυκοπράσινο χρώμα των φύλλων (Διοσκουρίδης)
Glebionis Το όνομα δημιουργήθηκε το 1926 προς τιμήν του Alexandre Henri Gabriel ή εναλλακτικά από την λατινική "gleba" (=χώμα) και την ελληνική Ιωνία της Μ.Ασίας
Glechoma Πιθανόν από τον λαϊκό όνομα της άγριας μέντας που χρησιμοποιούσαν οι αρχαίοι
Globularia Από την λατινική λέξη globus (=σφαίρα, μπάλα), λόγω της μορφής των ανθοφόρων κεφαλίων
Glycyrrhiza Από τις λέξεις "γλυκύς" και "ρίζα" λόγω της γλυκύτητας των ριζών που το εκχύλισμά τους χρησιμοποιείται ως αποχρεμπτικό ρόφημα
Gnaphalium Από το αρχαιοελληνικό "γνάφαλλον"(=βαμβακώδες, εριώδες) επειδή το φυτό είναι χνουδωτό.
Gomphocarpus Από την λέξη "καρπός" και την λέξη "γομφίος" (=κοφτερό δόντι), λόγω του σχήματος του καρπού και των αρκετών οδόντων που έχει
Gymnadenia Από το "γυμνός" και "αδήν" επειδή το γυρεόμαγμα δεν έχει κολλώδη ουσία
Gymnospermium Από τις λέξεις "γυμνός" και "σπέρμα" λόγω των γυμνών σπερμάτων
Gypsophila Από τις λέξεις "γύψος" και "φίλος" λόγω του εδάφους που προτιμά το φυτό
Halacsya Προς τιμήν του Αυστριακού βοτανολόγου και μελετητή της Βαλκανικής χλωρίδας Eugen von Halácsy (1842-1913)
Hedera Από την λατινική ονομασία του κισσού
Hedypnois Από το "υδύπνοος" (=αυτός έχει ευχάριστο ύπνος) από την υποτιθέμενη βοήθεια της ξηράς δρόγης του φυτού για ένα ευχάριστο ύπνο
Hedysarum Από την λέξη "ηδύς" (=γλυκός)και την λέξη ἄσωμα"(=οσμή)
Helianthemum Από το "ήλιος" και "άνθος" λόγω της στροφής των ανθέων προς τον ήλιο
Helichrysum Από το "ήλιος" και "χρυσός" με την έννοια λάμπει σαν τον ήλιο, λόγω του χρώματος του φυτού
Helinathus Από την λέξη "ηλίου-άνθος" (=αυτός που στρέφεται προς τον ήλιο)
Heliotopium Από τις ελληνικές λέξεις ήλιος και τρέπω λόγω της περιστροφής των ανθών προς το ηλιακό φώς
Helleborus Από το "αιρέω" (=αφαιρώ, αρπάζω, σκοτώνω) και "βορά" (=τροφή) λόγω των ισχυρών τοξικών ιδιοτήτων του φυτού
Hepatica Από την λέξη "ήπαρ" = συκώτι επειδή το τρίλοβο φύλλο παραπέμπει σε αυτό το ανθρώπινο όργανο
Heptaptera Από τις λέξεις -επτά και -πτερά, λόγω του αριθμού των φυλλαρίων του σύνθετου φύλλου
Heracleum Από την αρχαιοελληνική Ηρακλείδης, φυσικού, πατέρα του Ιπποκράτη
Herniaria Από την λατινική hernia (=κήλη), λόγω τις υποτιθέμενης θεραπείας της με την χρήση του φυτού
Hesperis Από την "εσπέρα" (=απόγευμα) λόγω του ότι τα άνθη αναδίδουν άρωμα το απόγευμα
Heteranthera Λόγω της ύπαρξης 1 μεγαλύτερου άνθους και 2 μικρών
Hieracium Από το "ιέραξ" (=γεράκι) από την υποτιθέμενη βελτίωση της όρασης με την κατανάλωσή του
Himantoglossum Από το "ιμάς" και "γλώσσα" εξαιτίας των μακρών βρακτίων της βάσης του άνθους
Hippocrepis Από τις λέξεις "ίππος" και "κρηπίς" (=παπούτσι) λόγω του σχήματος του καρπού που ομοιάζει με τις χηλές της οπλής του ίππου
Hirschfeldia Από το όνομα του Cristian Cay Hirschfield (1742-1792), Γερμανού φυσιοδίφη
Holosteum Από το "όλος" και "οστό", μια αντίφαση για το εύθραυστο του φυτού
Hordeum Από την λατινική ονομασία της κριθής ή σύμφωνα με τον Bodaens από την λέξη hordus που σημαίνει βαρύς, επειδή το ψωμί που παρασκευάζονταν από το κριθάρι ήταν πολύ βαρύ
Hormuzakia Προέρχεται από το όνομα του  Αυστρο-Ρουμάνου φυσιοδίφη Constantin Freiherr von Hormuzaki
Hornungia Προς τιμήν του Ernst G.Hornung (1795-1862) Γερμανού φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Humulus Νεολατινισμός από τα μεσαιωνικά λατινικά για τον λυκίσκο, πιθανώς Γερμανικής προέλευσης, αλλά κατά τον Πλίνιο η ονομασία του προέρχεται από τις λέξεις "humus" = υγρότοπος, λόγω του βιοτόπου και την λέξη "lupus" = λύκος, διότι οι περιελλισσόμενοι βλαστοί καταστρέφουν τα νεαρά δενδρύλια πάνω στα οποία στηρίζονται
Hydrocotyle Από τις λέξεις -υδρο και -κοτύλη, λόγω των υγρών βιοτόπων που αναπτύσσεται το φυτό, και του σχήματος κυπέλου των φύλλων που συγκρατούν νερό.
Hymenonema Από τις λέξεις "υμένας" (=λεπτή μεμβράνη) λόγω του μεμβρανώδους χείλους των βρακτίων του περιβλήματος και 'νήμα" από το μακρύ νήμα του στύλου
Hyoscyamus Από το "ύς" (=χοίρος) και "κύαμος" (=κουκιά), λόγω του δηλητηρίου που περιέχει διότι υπήρχε η δοξασία ότι οι χοίροι ήταν ανθεκτικοί στα αλκαλοειδή του φυτού και δεν προκαλούσαν τον θάνατό τους
Hyoseris Από τις λέξεις "ύς" (=χοίρος) και seris (=ραδίκι), αρεστό στους χοίρους
Hypecoum Από την αρχαιοελληνική λέξη ὑπ-ήκοος, -ον (ἀκοή) (=αυτός που ακούει) παραπέμποντας στο μικρό του μέγεθος ή στις ναρκωτικές του ιδιότητες
Hypericum Από τις λέξεις "υπέρ" (=επάνω) και "εικών" παραπέμποντας στην λαϊκή πρακτική να κρεμούν άνθη του φυτού στις εικόνες για την απομάκρυνση των κακών πνευμάτων (Διοσκουρίδης)
Hypochaeris Από τις λέξεις "υπό" και "χοίρος", ίσως επειδή τα ριζώματα του αρέσουν στους χοίρους
Hypopitys Από τις λέξεις "υπό" = κάτω και "πίτυς" = πεύκο, κάτω από το πεύκο, επειδή συχνά φύεται εκεί
Hyssopus Από το όνομα που χρησιμοποιούσαν στην Ανατολή για το αρωματικό αυτό φυτό
Iberis Από την Ιβηρική χερσόνησο και το όνομα των Ιβήρων που έδωσαν οι αρχαίοι Έλληνες στους κατοίκους της περιοχής ή από το ίδιο όνομα που έδωσαν σε ασιατικό λαό στον Καύκασο
Ilex Από την ονομασία της δρυός στην λατινική γλώσσα
Illecebrum  Από την λατινική λέξη illecebra (=γοητεύω, δελεάζω) λόγω της ωραιότητας του φυτού
Impatiens Από την λατινική λέξη impatient (=ανυπόμονος), λόγω της βίαιης εκτόξευσης των σπερμάτων από τον καρπό, με το παραμικρό άγγιγμα
Inula Από την ομώνυμο λατινικό όνομα του φυτού Inula helenium (Πλίνιος)
Ipomaea Από τις λέξεις ἴψ (=σκουλήκι) και όμοιος, λόγω ή των περιελισσόμενων βλαστών ή της ευαίσθητης κορυφής του βλαστού που αναζητά στήριγμα
Iris Από την λέξη " Ἶρις" (ουράνιο τόξο), παραπέμποντας στα πλούσια χρώματα του άνθους (Θεόφραστος)
Isatis Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού "ίσατις" που έδινε σκούρα μπλε βαφή
Isoetes Από τις λέξεις "ίσος" και "έτος" διότι μερικά είδη παραμένουν αμετάβλητα καθ' όλη την διάρκεια του έτους
Jankaea Προς τιμή του Victor Janka von Bulcs (1837-1890) Ούγγρου βοτανολόγου
Jasione Πιθανόν από την λέξη "ίασης", το όνομα χρησιμοποίησε πρώτα  ο Θεόφραστος ή κατά μια άλλη εκδοχή από τον Ιασίωνα υιό του Δία και της Ηλέκτρας, ή τον μυθικό ήρωα Ιάσωνα, αρχηγό των Αργοναυτών
Johrenia Από το όνομα του Γερμανού φυσικού και βοτανολόγου Martin Daniel Johren
Jonopsidium Άγνωστης προέλευσης
Juglans Από το όνομα του δένδρου και του καρπού στην λατινική γλώσσα, το ποιο πιθανό παραπέμπει στον Δία (Jupiter για τους Ρωμαίους) και την λέξη gland = (βελανίδι)
Juncus Από την λατινική λέξη του φυτού που παραπέμπει στην ύφανση ή την καλαθοπλεκτική
Juniperus Από την λατινική ονομασία του κέδρου που προήλθε πιθανόν από το junis =(νέος) και parere =(φέρω) επειδή φέρει επάνω του τους παλαιούς καρπούς ενώ εμφανίζονται οι νέοι
Jurinea Προς τιμήν του Ελβετού  Luis Jurine (1751-1819), φυσικού και ζωολόγου 
Kernera Προς τιμήν του Γερμανού βοτανολόγου Johann von Kerner (1755-1830)
Kichxia Προς τιμήν του Jean Kickx (1775-1831), Βέλγου χημικού και φαρμακοποιού, καθηγητού της ιατρικής στις Βρυξέλλες συγγραφέα της Flora bruxellensis (1812) και του υιού του Jean Kickx (1803-1864), βοτανολόγου, καθηγητού στις Βρυξέλλες και συγγραφέα του έργου Flore cryptogamique des Flandres (1867)
Knautia Προς τιμήν του Christian Knaut (1656-1716), Γερμανού φυσικού και βοτανολόγου και του αδελφού του Cristopher knaut (1638-1694), επίσης φυσικού και βοτανολόγου
Koeleria Προς τιμήν του George Ludwig Koeler (165-1807), Γερμανού φυσικού και βοτανολόγου, καθηγητού στο Mainz συγγραφέα του έργου Descriptio graminum in Gallia et Germania (1802)
Kudmannia Από το όνομα του Johann Cristian Kundmann (1684-1751), Γερμανού συλλέκτη φυτών
Laburnum Το όνομα έδωσε ο Πλίνιος, είναι άγνωστης προέλευσης, πιθανόν από τα Ετρουσκικά
Lactuca Από τον γαλακτώδη χυμό του φυτού, "et ideo lactucis nomen a lacte….", (Πλίνιος)
Lagoecia Από τις λέξεις -λαγός και -οικία,  το καλλιεργούσαν στους κήπους ως τροφή των λαγών
Lagurus Κυριολεκτικά "ουρά λαγού" λόγω της μορφής της ανθοταξίας-καρποταξίας
Lamium Την λέξη "λαιμός" χρησιμοποίησε ο Πλίνιος για το όνομα του γένους λόγω του μακρού σωλήνα του άνθους
Lamyropsis Παραπομπή στο Lamium
Lappula Πήρε το όνομα από τα άγκιστρα των σπόρων
Lapsana Πιθανόν από τα αρχαιοελληνικό "λάπτω" (=πίνω λαίμαργα) ίσως λόγω της δοξασίας ότι αφέψημα του φυτού καθαρίζει το σώμα
Laser Υπάρχει ασάφεια, πιθανόν από κόμμι που στην Περσία, Αρμενία κλπ λέγεται Laser, αλλά στην λατινική γλώσσα αρκετά Umbelliferae ονομαζόταν laser
Laserpitium Παραπομπή στο Laser
Lathraea Από την λέξη "λαθραίος" επειδή το φυτό αναπτύσσεται σε "κρυφά" μέρη
Lathyrus Από την αρχαιοελληνική λέξη "λάθῠρος" που χρησιμοποιούνταν για τα  σπέρματα του φυτού
Laurus Το όνομα το έδωσε στο φυτό ο Πλίνιος, στην λατινική ήταν η ονομασία της Δάφνης
Lavandula Από την λατινική lavanda (=πλύσιμο) λόγω της χρήσης του φυτού για αρωματισμό του νερού για πλύση ή μπάνιο
Lecokia Από το όνομα του Henri Lecok (1802-1871), Γάλλου βοτανολόγου
Legousia Όνομα που δόθηκε προς τιμήν του Legouz de Gerland (1665-1774) ιδρυτή του βοτανικού κήπου της Dijon
Lemna Το όνομα έδωσε ο Θεόφραστος γιαυτό το υδρόβιο φυτό
Lens Κλασσικό όνομα της φακής στην λατινική γλώσσα
Leontice Από την αρχαιοελληνική ονομασία "λεοντική" την οποία και χρησιμοποίησε ο Λινναίος
Leontodon Από τις λέξεις "λέων" και "οδόντας" λόγω των βαθέως οδοντωτών φύλλων
Leonurus Από το "λέων" και "ουρά" λόγω της μορφής της ταξιανθίας
Lepidium Από την λέξη "λεπίς" (=λέπιο, σκάλα) λόγω του σχήματος και της διάταξης των κερατίων στον καρποφόρο άξονα
Leucanthemum Λόγω των λευκών ανθέων του γένους
Leucoium Από την ελληνική λέξη -λευκός και την λέξη -ίον (μενεξές)
Ligusticum Από το όνομα της περιοχής Liguria στην ΒΔ Ιταλία όπου φύεται ένα είδος
Lilium Νεολατινισμός από την Ελληνική ονομασία "λείριον"
Limodorum Από το "λειμών" και "δώρον" λόγω του ωραίου άνθους
Limonium Από το "λειμών", αυτός που φύεται στους λειμώνες
Linaria Από το "λίνον" ότι είναι κατασκευασμένο από λινάρι λόγω της ομοιότητας των φύλλων με το λινάρι
Linum Από το "λίνον" ότι είναι κατασκευασμένο από λινάρι
Lippia Από το όνομα του Augustine Lippi (1678-1705), Γάλλου βοτανολόγου και συλλέκτη φυτών
Lithodora Σημαίνει κυριολεκτικά "πέτρινο δώρο", αναφερόμενο στους προτιμώμενους βραχώδεις οικοτόπους 
Lithospermum Από την αρχαία Ελληνική λέξη λιθόσπερμον λόγω του σχήματος και υφής των σπερμάτων
Lobularia Το όνομα δημιουργήθηκε από βοτανολόγους λόγω του σχήματος των κερατίων (γλόμπος-μικρή σφαίρα)
Lolium Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει χόρτο των αγρών, εναλλακτικά από το Ελληνικό ὀλλύω =(καταστρέφω, απαλλάσσω)
Lonicera Προς τιμήν του Adam Lonitzer or Adamus Lonicerus (10 October 1528 – 29 May 1586) Γερμανού βοτανολόγου
Loranthus Από την λέξη "lorin" (=λουρί)  και την λέξη "άνθος" λόγω της μορφής των πετάλων
Lotus Από το όνομα "λωτός" που έδωσαν οι αρχαίοι Έλληνες σε αρκετά φυτά παραπέμποντας στον μυθικό καρπό που με την κατανάλωσή του είχες απώλεια μνήμης
Lunaria Από την λατινική λέξη lunaria (=φεγγάρι) με το οποίο ομοιάζουν τα μεμβρανοειδή κεράτια
Lupinus Από την λατινική λέξη lupus (=λύκος) εξαιτίας των πικρών σπερμάτων
Lychnis Από την λέξη "λύχνος" ίσως επειδή μερικά βαμβακώδη είδη του γένους χρησιμοποιούνταν για το άναμμα του λυχναριού
Lycium Από την αρχαιοελληνική ονομασία "λύκιον", από την αρχαία Λυκία της Μικρά Ασίας όπου το φυτό χρησιμοποιούνταν ως φάρμακο
Lysimachia Από το όνομα του Λυσίμαχου, Έλληνα ιατρού (4ος-5ος αιώνας π.χ.) ή από το όνομα του Βασιλέα Λυσίμαχου της Θράκης (360-281 π.χ.)
Lythrum Από την αρχαιοελληνική λέξη "λύθρον" (=μολυσμένο αίμα) από το χρώμα των ανθέων μερικών ειδών
Macrotomia Από τις Ελληνικές λέξεις -μακρύς και -στόμα λόγω του σωληνοειδούς άνθους του οποίου το στόμιο συνήθως είναι πλατύ
Malabaila Από το όνομα του Emmanuel Malabayla (1745-1826), Αυστριακού φιλανθρωπιστή και  βοτανολόγου
Malcolmia Προς τιμήν του William Malcom (?-1820,  σχεδιαστή κήπων
Malope Παραπομπή στην λέξη Malva
Malus Από την ονομασία του δένδρου και του καρπού στην λατινική γλώσσα
Malva Το όνομα το έδωσε ο Πλίνιος  από την Ελληνική "μαλάχη" που προήλθε από την λέξη μαλακός λόγω της υφής των φύλλων
Mandragora Το φυτό είχε αυτήν την ονομασία σε Ελλάδα και Ρώμη ίσως από την Περσική του ονομασία mardumgia =(το φυτό του άνδρα) από το σχήμα του ριζώματος
Mantisalca Πιθανόν αναγραμματισμός του επιθέτου "salmantic"
Mardenia Από το όνομα του Βρεττανού ταξιδευτή και συλλέκτη φυτών William Marden (1754-1836)
Maresia Προς τιμήν του Γάλλου βοτανολόγου Paul Mares (1826-1900), εξερευνητού της Αλγερίας και των Βαλεαρίδων νήσων
Marrubium Από το εβραϊκό marrob (=πικρός) το χρησιμοποίησε ο Πλίνιος
Matricaria Από το λατινικό "matrix" (=μήτρα), διότι το εκχύλισμα του φυτού το χρησιμοποιούσαν οι μαίες στον τοκετό
Matthiola Προς τιμήν του Pietro Andrea Μatthioli, Ιταλού Ιατρού και βοτανολόγου (1501-1577)
Medicago Από την αρχαιοελληνική λέξη Μεδική που δόθηκε στο φυτό από την Media (επαρχίας της Περσίας), χώρας καταγωγής του
Melampyrum Από τις λέξεις "μέλας" και "πύρος" (=σιτάρι) επειδή οι σπόροι του φυτού εάν αλεσθούν με το σιτάρι δίνουν μαύρο ψωμί
Melica Από την λέξη "μέλι", μελόχορτο
Melilotus Μέλι + λωτός (= είδος τριφυλλιού), λόγω των μελισσοτρόφων και αρωματικών ανθέων του
Melissa Από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού λόγω του μελισσοτροφικού χαρακτήρα του και της χρήσης των φύλλων ενάντια στα τσιμπήματα των μελισσών
Melittis Από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού λόγω του μελισσοτροφικού χαρακτήρα του
Mentha Από το όνομα της νύμφης Μίνθης η οποία εξόργισε τη Περσεφόνη και ο Άδης της έδωσε την μορφή του φυτού 
Mercurialis Από την ρωμαϊκή ονομασία του θεού Ερμή (Mercury), υιού του Δία και αγγελιοφόρου ο οποίος ανακάλυψε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού
Mespilus Από το "μέση" και "πίλος" (=καπέλο) λόγω του σχήματος των καρπών
Micromeria Από το -μικρός και -μέρος, λόγω των πολύ μικρών ανθέων και φύλλων
Milium Από το λατινικό όνομα του γένους
Minuartia Προς τιμήν του J.Minuart (1683-1768), Ισπανού φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Misopates Από τον Διοσκουρίδη, πιθανόν από το "απροθυμο να ανοίξει" λόγω της μορφής του άνθους
Moehringia Προς τιμήν του Paul Heinrich Gerhand Mohring (1710-1792), Γερμανού φυσικού, ορνιθολόγου και βοτανολόγου
Moenchia Προς τιμήν του Conrand Moench (1744-1805), Γερμανού χημικού, φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Molinia Προς τιμήν του Juan Ignacio Molina (1741-1829) Καθηγητού στην Bologna και συγγραφέα του έργου Saggio sulla storia naturale del Chili (1782)
Moltkia Από το όνομα του Δανού νομπελίστα Joachim Godske Moltke (1746-1818)
Moluccella Θερήθηκε ότι προέρχεται η ονομασία από τις Μολλούκες νήσους, αλλά η ονομασία του προέρχεται από την ομώνυμη αραβική λέξη που σημαίνει Βασιληάς, η κατάληξη είναι υποκοριστική
Montia Από το όνομα του Ιταλού χημικού και βοτανολόγου Giuseppe Monti (1682-1760) καθηγητού στην Bologna και Διευθυντή του βοτανικού της κήπου
Morus Από το αρχαιοελληνικό "μώρον", ονομασία του μούρου
Muscari Από την λέξη "μόσχος" (=ωραία μυρωδιά), λόγω του αρώματος των ανθέων μερικών ειδών
Myagrum Από την αρχαιοελληνική λέξη μυῖα ἡ μύγα, και  ἄγρα (=θήραμα), λόγω της χρήσης του φυτού για την παγίδευση των μυγών
Myosotis Από τις λέξεις μύς (=ποντικός) και ούς (=αυτί), λόγω της ομοιότητας του τριχωτού φύλλου με αυτί ποντικού
Myosurus Από το "μύς" και "ουρά" λόγω της αιχμής του καρπού που ομοιάζει (;) με ουρά ποντικού
Myrtus Από το αρχαιοελληνικό "μύρον" =(άρωμα) λόγω των αρωματικών ανθέων
Najas Από το όνομα της Ναϊάς, μιας από τις 3 νύμφες των γλυκών νερών
Narcissus Η ονομασία δόθηκε από τον Πλίνιο συνδέεται δε με τον μυθολογικό Νάρκισσο ο οποίος θαυμάζοντας την ομορφιά του στην επιφάνεια του νερού, έπεσε και πνίγηκε και στο μέρος όπου πέθανε φύτρωσε το φυτό. Μια άλλη εκδοχή είναι ότι πήρε το όνομά του από το κυρτούμενο άνθος αντιπροσωπεύοντας τους νέους που προβληματίζονται σκεπτόμενοι.
Nardus Από τοην λέξη που χρησιμοποιήθηκε για το φυτό, τόσο στην αρχαία Ελλάδα όσο και στην Ρώμη
Narthecium Το ποιο πιθανόν να είναι αναγραμματισός του Anthericum
Nasturtium Από τις λατινικές λέξεις "nasus tortus", παραμορφωμένη μύτη, λόγω της δυσάρεστης οσμής του φυτού
Neatostema Από τις Ελληνικές λέξεις -νέατος (=χαμηλός) και -στήμων, παραπέμποντας στην θέση των στημόνων
Neotinea Για τον Vincenzo Tineo (1791-1856), Ιταλό Βοτανολόγο (1791-1856), καθηγητού στο Παλέρμο, συγγραφέα του Plantarum rariorum Siciliae minus cornitarum pugillus primus (1817)
Neottia Δες Neotinea
Nepeta Από την ετρουσκική γλώσσα στην οποία το φυτό είχε την ονομασία nepi
Nerium Το γένος είναι η λατικοποιημένη μορφή της αρχαίας ελληνικής ονομασίας Νήριον το οποίο εν συνεχεία προέρχεται από την λέξη νερό λόγω του ενδιαιτήματος του φυτού κατά μήκος υδάτινων ροών
Neslia Προς τιμήν του Jacque Nikolas de Nesle (1735-1819), Γάλλου φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Nicotiana Από το όνομα του Jean Nikot (1530-1600) Γάλλου διπλωμάτη και εισαγωγέα καπνού
Nigella Από το λατινικό nigellus (=μαύρος) λόγω των μελανών σπερμάτων
Noaea Προς τιμήν του Friedrich Wilhelm Noe (1798-1858), Γερμανοαυστριακού φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Nonea Από το όνομα του Johann Philippe Nonne (1729–72), βοτανολόγου-συγγραφέα και καθηγητή της Ιατρικής στην Γερμανία
Nothoscordum Από την Ελληνική λέξη -νόθος (=μη γνήσιος) και την λέξη -σκόρδο
Nuphar Από την αρχαία Αραβική ή Περσική λέξη neufar (κρίνο των νερών)
Nymphaea Από το όνομα "νύμφη", των νεαρών ακολούθων της θεάς Άρτεμις που τριγύριζαν στις πηγές και τα δάση, από τους υδάτινους βιοτόπους στους οποίους αναπτύσσεται
Odontites Aπό την λέξη αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού "οδοντίτης" την οποία και χρησιμοποίησε ο Πλίνιος λόγω της χρήσης του φυτού για την ανακούφιση από τον πονόδοντο
Oenanthe Από τις λέξεις -οίνος και -άνθος, λόγω του αρώματος οίνου που αναδίδουν τα άνθη
Oenothera Από την λέξη "οίνος" και την λέξη "θήρα"; ή από την λέξη "οινοθήρας" επειδή η χρήση του κατά την παρασκευή του οίνου προκαλεί εύκολο ύπνο
Olea Το όνομα για το δένδρο της ελιάς το χρησιμοποίησε πρώτα ο Όμηρος τον 8ο αιώνα π.χ.
Omphalodes Από την Ελληνική λέξη ομφαλός λόγω του σχήματος των σπόρων
Onobrychis Από τις λέξεις -όνος και "βρύχω" (=τρώγω με θόρυβο), λόγω του ότι το φυτό ως τροφή είναι αρεστό στους όνους
Ononis Από την λέξη "όνος" λόγω της οσμής μερικών φυτών με τα περιττώματα όνου
Onopordum Από το "όνος" και "πορδή", λόγω του υποτιθέμενου αποτελέσματος μετά την κατανάλωση του φυτού από τους όνους
Onosma Το όνομα δόθηκε από τον Δισκουρίδη και προέρχεται από την λέξη -όνος και -οσμή, παραπέμποντας στο ότι έχει οσμή παρόμοια με των όνων
Ophioglossum Κυριολεκτικά γλώσσα φιδιού λόγω του σχήματος του ανθοφόρου στελέχους
Ophrys Από την λέξη "οφρύς" (=φρύδι) από το τριχωτό γλωσσίδιο (labellum) του γένους
Opopanax Από τις λέξεις οπός (=χυμός) και -παν(αξ),  διότι ο οπός των φυτών έχει ιαματικές ιδιότητες  
Orchis Από την λέξη "όρχις" λόγω του σχήματος των κορμοβολβών
Origanum Από τις λέξεις "όρος" (=βουνό) και την λέξη "γάνος" (λαμπρότητα, υπερηφάνεια) παραπέμποντας στο ότι κοσμεί τα βουνά με την παρουσία του 
Orlaya Προς τιμήν του Ρώσου βοτανολόγου και φυσικού Johann Orlay (1770-1827)
Ornithogalum Από τις λέξεις ὄρνις και γάλα (=ὀρνίθων γάλα, κάθε αξιοπερίεργη λιχουδιά) λόγω των κατάλευκων ανθέων (Διοσκουρίδης)
Ornithopus Από τις λέξεις "όρνις" και "πόδι" επειδή οι χέδρωπες ομοιάζουν με όνυχες πτηνών
Orobanche Από το "οροβός" (=βίκος) και άγχω (=πνίγω) λόγω του παρασιτισμού  των φυτών και επι του γένους Vicia
Ostrya Από το ομώνυμο αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού
Osyris Πιθανόν από την λέξη "όζος" = κλαδί, βλαστός, λόγω των πολλών διακλαδόσεων του φυτού
Oxalis Το όνομα παραπάμπει στην όξινη γεύση του φυτού
Oxytropis Aπό την οξεία τρόπιδα του άνθους
Paeonia Προς τιμήν του Παίωνος, μαθητή του Ασκληπιού και ιατρού των θεών
Paliurus Από την αρχαιοελληνική ονομασία του Paliurus spina-christi
Pallenis Από την αρχαία πόλη Παλλήνη όπου και το άγαλμα της Παλλινίδος Αθηνάς
Pancratium Το όνομα του γένους προέρχεται από την αρχαία ελληνική γλώσσα και σημαίνει παντοδύναμος, πιθανόν λόγω της ικανότητας του φυτού Pancratium maritimum να αναπτύσσεται σε ακραίες συνθήκες
Panicum Από το λατινικό όνομα της Setaria
Papaver Από  το σανσκριτικό papavara =(δηλητηριώδης χυμός) (Πλίνιος)
Paracaryum Από τις Ελληνικές λέξεις -παρα (=δίπλα) και -κάρυο αναφερόμενα στον καρπό
Parietaria Από το λατινικό parietarius (επί των τοίχων), λόγω του βιοτόπου του φυτού
Parnassia Από το  βουνό Παρνασσός, ιερό του Απόλλωνα και των Μουσών
Paronychia Από τις λέξεις παρά+όνυχος, λόγω του σχήματος του κάλυκα που ομοιάζει με όνυχα ή χρησιμοποιήθηκε για την θεραπεία προβλημάτων των νυχιών
Paspalum Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού
Pastinaca Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει ένα είδος καρότου (Πλίνιος και Κορνήλιος Κέλσιος)
Pedicularis Από την λατινική λέξη pediculus (=ψείρα), πίστευαν ότι η κατανάλωση του ξηρού χόρτου μεταδίδει ψείρες στα πρόβατα
Peganum Από το όνομα που έδωσε ο θεόφραστος στο φυτό
Peltaria Από την λατινική λέξη pelte (=μικρή ασπίδα), από το σχήμα των κερατίων
Pentaglottis Από τα λέπια του φάτυγγα της στεφάνης
Periploca Από την λέξη περίπλοκος λόγω των αναρριχώμενων βλαστών
Persicaria Από το όνομα της ροδακινιάς (persica)λόγω της ομοιότητας των φύλλων
Petasites Από την αρχαιοελληνική λέξη "πέτᾰσος" =(πλατύγυρο καπέλο) λόγω των πολύ μεγάλων φύλλων
Petromarula Από τις Ελληνικές λέξεις -μαρούλι και -πέτρα, λόγω του βιότόπου του φυτού
Petrorchagia Από τις λέξεις "πέτρα" και "ῥᾰγάς" (=ρωγμή) από τον βιότοπο του φυτού
Peucedanum Από τις λέξεις -πεύκο και -έδανον (=επίθεμα), λόγω και της ρητινώδους οσμής των σπερμάτων
Phagnalon Αναγραμματισμός του Gnaphalon, λόγω της ομοιότητας των φυτών. Ο βοτανολόγος Cassini έδωσε πολλές φορές αυθαίρετα ονόματα
Phalaris Από την αρχαιοελληνική λέξη "φᾰλᾱρίς", πτηνό με φαλακρό λευκό κεφάλι παραπέμποντας στα λευκά άνθη των στάχεων του γένους
Phelypaea  Από το όνομα του Γάλλου πολιτικού και εξερευνητή Louis Phelypeaux (1643-1727)
Phlomis Από την αρχαιοελληνική λέξη που έδωσε ο Θεόφραστος στο φυτό (φλόμος-φλομίς)
Phyteuma Από την αρχαία Ελληνική λέξη "φύτευμα", εκεί που φύεται το φυτό
Picnomon Από τις λέξεις "πυκνός" και "νομός", επειδή υπάρχει σε αφθονία στους βοσκοτόπους, ή κατά τον M.Adanson (Families des Plantes) εκ του "πικρός" και "νομός" λόγω του ότι φύεται σε υγροτόπους
Picris Από την λέξη "πικρός", λόγω της  πικρής γεύσης του χρησιμοποιούνταν ως άρτυμα στις σαλάτες (Θεόφραστος)
Pilosella Από την Ελληνική λέξη "πίλος" (= τριχωτό, εριώδες) ή την Λατινική "pilosus" με την ίδια έννοια
Pimpinella Το πιο πιθανό είναι το όνομα να δημιουργήθηκε από βοτανολόγους, σύμφωνα με μερικούς συγγραφείς προέρχεται από την μεσαιωνική λατινική γλώσσα και την λέξη pipinella (=πεπόνι, κολοκύθα) ή την λέξη pampinus (=βλαστός, κληματόβεργα)
Pinguicula Το όνομα Pinguicula προέρχεται από έναν όρο που επινοήθηκε από τον Conrad Gesner, ο οποίος στο έργο του του 1561 με τίτλο Horti Germaniae σχολίασε τα λαμπερά φύλλα: "propter pinguia et tenera folia ..." (λατινικά pinguis, "fat"). Η κοινή ονομασία "butterwort" αντικατοπτρίζει αυτό το χαρακτηριστικό
Pinus Λατινικό όνομα του πεύκου
Pistacia  Από το Λατινικό "pistacium" ή το ελληνικό πιστάκιον(=φιστίκι)
Pisum Από την αρχαιοελληνική λέξη "πίσον" που χρησιμοποιούσαν για το μπιζέλι (Θεόφραστος), αναφέρεται η λέξη και σε γραπτά του Αισχύλου
Plantago Από τον Πλίνιο, plant+ago (=φυτό+βοηθώ) λόγω των φαρμακευτικών ιδιοτήτων του γένους
Platanthera Από το "πλατύς" και ανθήρας", λόγω του σχήματος των ανθήρων
Platanus Από την λέξη "πλατύς" λόγω του μεγέθους των φύλλων, η ονομασία για το φυτό χρησιμοποιήθηκε από τον Θεόφραστι και τον Διοσκουρίδη
Plumbago Από την ομώνυμη λατινική λέξη (=χρώμα μολύβδου) λόγω του χρώματος των ανθέων
Poa Από την αρχαιοελληνική λέξη "πόα" = (χλόη, γρασίδι)
Podospermum Από τις λέξεις "πούς" (=πόδι) και "σπέρμα" λόγω του σχήματος των σπόρων
Polycarpon Από την λέξη πολύ-καρπός, λόγω του πλήθους καρπών της καρποταξίας
Polycnemum Από το "πολύς" και "κνήμη" (=άκρο), λόγω των πολλών ακτινόμορφων διακλαδώσεων του φυτού
Polygala Από τον Διοσκουρίδη για την βελτιωμένη γαλακτοπαραγωγή στα βοοειδή που τρέφονταν με το φυτό
Polygonatum Από τα πολλά μεσογονάτια του ριζώματος
Polygonum Η ονομασία προήλθε από τις πολλές γωνίες των μακρών βλαστών των φυτών
Polypodium Από τις πολλές διακλαδώσεις του ριζώματος
Polypogon Από το σχήμα και την μορφή της ανθοταξίας-καρποταξίας
Populus Από την ομώνυμη λατινική λέξη "δένδρο του λαού", λόγω της ευρείας εξάπλωσής του
Portulaca Από την την λατινική λέξη portula (=μικρή πόρτα) παραπέμποντας στον καρπό που ανοίγει με πώμα
Potentilla Από την λατινική λέξη potens =(ακμαίος, δυνατός) παραπέμποντας στις φαρμακευτικές και στυπτικές ιδιότητες μερικών ειδών
Prangos Από το όνομα που έχει το φυτό στο Afghanistan, όνομα όμως κοινό στις Ανατολικές Ινδίες
Prasium Από το λατινικό όνομα του φυτού (Πλίνιος) το οποίο προήλθε από την ονομασία "πράσιον" που έδωσε στο γένος ο Διοσκουρίδης
Prenanthes Από την λέξη "πρηνής" (=με το πρόσωπο προς τα κάτω) και την λέξη "άνθος" λόγω των κρεμαστών ανθέων
Primula Από το λατινικό primus (=πρώιμος) λόγω της πρώιμης ανθήσεως του φυτού
Prunella Από το λατινικό prunum (=δαμάσκηνο) λόγω του χρώματος των ανθέων, ή εναλλακτικά από το Γερμανικό brunella εξαιτίας των οδόντων του φάρυγγα του άνθους, ασθένειες του οποίου θεραπεύει
Prunus Από το όνομα που έδωσε στο φυτό ο Πλίνιος, αλλά η λέξη δεν είναι μητρική λατινική αλλά ένα δάνειο από την Ελληνική λέξη "προύμνη" η οποία προέρχεται από την προελληνική γλώσσα της Μικράς Ασίας με αρκετές επιρροές από την Φρυγική γλώσσα
Ptilostemon Από τις λέξεις "πτίλον" (=φτερό) και "στήμων"  λόγω της μορφής των στημόνων
Pulicaria Από την Λατινική λέξη pulex (=ψύλλος), επειδή χρησιμοποιούνταν σαν απωθητικό των ψύλλων
Pulmonaria Από την λατινική λέξη Pulmus (=πνεύμονας), την εποχή της μαγείας θεωρήθηκε ότι το σχήμα και οι κηλίδες των φύλλων ομοιάζουν με τους πνεύμονες και χρησιμοποιήθηκε για την θεραπεία των παθήσεων των πνευμόνων.
Pulsatilla Από την λατινική λέξη "pulsus"= κινώ, από την κίνηση των ανθέων με τον άνεμο
Punica Από την λατινική ονομασία του δένδρου και του καρπού
Pyracantha Από το "πύρ" και "άκανθα" πιθανόν λόγω των αγκαθωτών βλαστών (Διοσκουρίδης)
Pyrola Πιθανόν από το pear-like (=αχλαδόμορφο) των λόγω των παρόμοιων φύλλων
Pyrus Από την αρχαιολατινική λέξη pirus ή την κέλτικη λέξη peren
Quercus Το όνομα το έδωσε στο φυτό ο Πλίνιος από το αρχαίο λατινικό όνομα του φυτού, αλλά η προέλευση είναι αβέβαια
Radiola Από το λατινικό radiolus (=μικρή ακτίνα), από τον τρόπο που ανοίγει η κάψα
Ramonda Προς τιμήν του Γάλλου βοτανολόγου και ταξιδευτή M.L.Ramond (1755-1827)
Ranunculus Από την λατινική γλώσσα, rana (=βάτραχος) και -ulus (=μικρός), από τους υγρούς βιοτόπους που αναπτύσσονται ορισμένα είδη
Raphanus Από την αρχαία ονομασία του φυτού "ράφανος" (Θεόφραστος, Ιπποκράτης)
Rapistrum Πιθανόν από την λέξη rapa (=γογγύλι) λόγω των παρόμοιων φύλλων και της λέξης "άστρον" λόγω της ταχείας ανάπτυξης
Reichardia Προς τιμήν του John James Reichard βοτανολόγου και συγγραφέα (1743-1782)
Reseda Από την λατινική γλώσσα (Πλίνιος), re (=ξανά) sedare (=καταπραΰνω) λόγω των θεραπευτικών ιδιοτήτων του φυτού
Rhagadiolus Από την λέξη "ραγάς" (=σχισμή), λόγω των τμημάτων του κάλυκα τα οποία διαιρούνται κατά την καρποφορία
Rhamnus Νεολατινισμός από την αρχαοελληνική του ονομασία
Rhazya  Από το όνομα του Muhammad ibn Zakariya al Razi (850-925) φυσικού, μεταφραστή και συγγραφέα
Rhinanthus Από τις λέξεις "ρίν" (=μύτη) και "άνθος" λόγω του σχήματος των ανθέων
Rhodalsine Πιθανόν από τις λέξεις "ρόδον" και "αλσίνη" =(ονομασία της Parietaria)
Rhododendron Από τις λέξεις "ρόδον" και "δένδρο", λόγω του μεγέθους και της ωραιότητας των ανθέων
Rhus Νεολατινισμός από την αρχαοελληνική του ονομασία
Ribes Από την λατινική γλώσσα ribes, Από την αραβική rībās, Συριακή rhubarb, Περσική rivâs
Ricotia Άγνωστης προέλευσης
Ridolfia Από το όνομα του Ιταλού πολιτικού και αγρονόμου Cosimo Ridolfi (1794-1865)
Rindera Από το όνομα του Ρώσου φυσικού και συλλέκτη φυτών A.Rinder
Robinia Από το όνομα του Jean Robin (1550-1629), Γάλλου φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Rochelia Προς τιμήν του Αυστριακού βοτανολόγου Anton Rochel (1770-1847)
Roemeria Από το όνομα του Johann Roemer (1763-1819) Ελβετού βοτανολόγου, εντομολόγου και φυσικού
Romulea Από το όνομα του Romulus,  πρώτου Βασιλέα της Ρώμης (πρόσωπο υπαρκτό ή και μυθική φιγούρα)
Rorippa Από την αγγλοσαξωνική λέξη rorippen (=αυτοί που χάθηκαν), ίσως λόγω των υγρών βιοτόπων ανάπτυξης του γένους
Rosa Από το όνομα που έχει τα φυτό σε αρκετές γλώσσες με διάφορες παραλλαγές
Rosmarinus Το όνομα έδωσε ο Ρωμαίος αγρονόμος Columella τον πρώτο αιώνα λόγω του αρώματός του, από το ros =(δροσιά) και marinus =(θάλασσα)
Rosularia Μικρό ρόδο, από την λέξη rosa, λόγω της διάταξης των φύλλων
Rubia Από το λατινικό herbam rubiam λόγω της χρήσης των ριζών για την δημιουργία ερυθρής βαφής (Πλίνιος, Βιργίλιος)
Rubus Από την λατινική λέξη rubus (=ερυθρός), (Πλίνiος, Βιργίλιος, Οράτιος κλπ)
Ruppia Για τον Heinrich Bernhard Rupp (1688-1719) γερμανό φυσικό και βοτανολόγο
Ruta Από το ῥύομαι (=σύροντας βγάζω απ' τον κίνδυνο, σώζω, λυτρώνω) λόγω των φαρμακευτικών ιδιοτήτων του φυτού
Sagina Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει εναποθέτω λίπος, ίσως λόγω της υποτιθέμενης θρεπτικής αξίας του φυτού
Sagittaria Από την λατινική λέξη sagittarius (=βελοειδές) λόγω του σχήματος των φύλλων
Salicornia Από την αραβική ονομασία του φυτού (sala-al-qarab)(Λινναίος)
Salix Από το λατινικό όνομα της λεύκας
Salsora Από την λατινική λέξη salsus (=αλατισμένος), λόγω των αλατούχων εδαφών που προτιμά το φυτό
Salvia Από το  όνομα που έδωσε στο φυτό ο Πλίνιος, το οποίο είναι δανεισμένο από την Ακκαδική λέξη salmu (=βοηθώ), την αρχαία Ινδική sarvah και την αρχαία Περσική haruba (Λινναίος)
Sambucus Αβέβαιη η προέλευση του ονόματος,  πιθανόν από το έγχορδο μουσικό όργανο "σαμβύκη" των αρχαίων Ελλήνων ή από την αραμαϊκή λέξη sabbekha
Samolus Το Samolus πιστεύεται ότι είναι μια λατινική λέξη κελτικής προέλευσης που αναφέρεται στην θεραπευτική δύναμη του φυτού
Sanicula Από την λατινική λέξη sanus που σημαίνει υγιής, λόγω της φαρμακευτικής χρήσης της S.europaea
Sanquisorba Όνομα που δημιουργήθηκε από βοτανολόγους από το sanquis (=αίμα) και sorbeo (=απορροφώ), λόγω των αιμοστατικών ιδιοτήτων του φυτού
Saponaria Από την λατινική λέξη sapo (=σαπούνι), τα φύλλα του φυτού σε ανάμιξή τους με το νερό δημιουργούν αφρό
Satureia Από την ομώνυμη λατινική λέξη (=νόστιμος) λόγω της χρήσης του ως αρτύματος
Saxifraga Από την ομώνυμη λατινική λέξη που κυριολεκτικά σημαίνει 'σπάσιμο βράχων" παραπέμποντας στην χρήση του φυτού για την θεραπεία της νεφρολιθίασης
Scabiosa Από την λατινική λέξη scabie (έκζεμα), τα  φύλλα των φυτών χρησιμοποιούνταν για την θεραπεία του
Scaligeria  Από το όνομα του Julius Caesar Scaliger (1484-1558), Ιταλού φυσικού που ασχολήθηκε με τις μελέτες του Αριστοτέλη και του Θεόφραστου
Scandix Από όνομα που έδωσε ο Θεόφραστος στο αρωματικό αυτό χόρτο (σκάνδιξ=καυκαλίθρα)
Schinus Από το ελληνικό όνομα σχίνος (=μαστιχόδενδρο)
Scleranthus Από τις λέξεις σκληρός και άνθος λόγω του ξηρού κάλυκα
Sclilla Μάλλον δανεική από την πρωτοελλαδική λέξη σκίλλα 
Scolymus Από την αρχαιοελληνική λέξη "σκόλῠμος", είδος εδώδιμης αγκινάρας (Πλίνιος)
Scorpiurus Από την λέξη σκορπιός λόγω του σχήματος του χέδρωπα που ομοιάζει με ουρά σκορπιού
Scorzonera Από την λατινική λέξη scorza (=φλοιός)και την επίσης λατινική nera (=μελανή), λόγω της μελανής ρίζας του φυτού
Scrophularia Από την λατινική λέξη "scrophulae" = διόγκωση, από τους αδένες του φάρυγγα του άνθους
Scutellaria Από το λατινικό scutellum (=μικρό κύπελλο), από την μορφή του κάλυκα
Secale Από την ομώνυμη λατινική λέξη για την σίκαλη η οποία πιθανόν να προήλθε από την Ακκαδική γλώσσα (se'u, sehu)
Securigera Από τις λατινικές λέξεις "securiger" και "gerum" που σημαίνουν αιχμή τσεκουριού, σύμφωνα με τους ετυμολόγους λογω του σχήματος μερικών οργάνων
Sedum Από την ομώνυμη λατινική λέξη που σημαίνει "ανακουφίζω" για την δοξασία ότι τα φύλλα των φυτών ανακούφιζαν τον πόνο από πληγές
Selinum Από την λέξη σέλινο που χρησιμοποιούσαν για το φυτό στην αρχαία Ελλάδα από τον Θεόφραστο
Sempervivum Από ο λατινικό semper (=αειθαλές), για την επιμονή του φυτού στο να διατηρείται στην ζωή σε αντίξοες συνθήκες
Senecio Λατινικά senecio, senecionis, αρχαίο όνομα του φυτού, ονομαζόταν επίσης erigeron από τον Πλίνιο. Η ονομασία προήλθε από την Λατινική λέξη senex, senis (=γέρος), παραπέμποντας στον λευκό πάππο των αχαινίων
Serapias Το όνομα έδωσε ο Διοσκουρίδης από τον Ελληνοαιγυπτιακό θεό "Σέραπι'
Seseli Από την αρχαιοελληνική λέξη που είχε δοθεί στο γένος
Sherardia Από το όνομα του William Sherard (1659-1728), Άγγλου Βοτανολόγου και διπλωμάτη
Sibthorpia Από το όνομα του Humphty Sibthorp (1713-1797), Άγγλου βοτανολόγου ερευνητή της Βαλκανικής χλωρίδας
Sideritis Από την λέξη σίδηρος λόγω της υποτιθέμενης ιδιότητας του φυτού να θεραπεύει πληγές από σπαθιά (Διοσκουρίδης)
Silene Από τον Σειληνό, πιστό σύντροφο του Διονύσου, λόγω του διογκωμένου κάλυκα του άνθους παραπέμποντας στον σωματότυπο αυτών που καταναλώνουν μεγάλες ποσότητες οίνου, αν και μερικοί συγγραφείς θεωρούν πιο σωστό να προέρχεται από την λέξη σίελος (=σάλιο) λόγω της κολλώδους ουσίας που εκκρίνουν στην βάση του μίσχου μερικά είδη
Silybum Από την αρχαιοελληνική λέξη "σίλυβον" λόγω των εδώδιμων ανθοφόρων βλαστών (Διοσκουρίδης)
Sinapis Από αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού "σινάπι" (=μουστάρδα)
Sison Ο Διοσκουρίδης έδωσε το όνομα στο γένος από το είδος Sison amomum που χρησιμοποιούνταν ως άρτυμα στα φαγητά ή σύμφωνα με άλλους από την κελτική λέξη sisum(=ροή νερού) λόγω του βιοτόπου του γένους
Sisymbrium Από το αρχαιοελληνικό "σίσυμβρον" που δόθηκε σε ένα απροσδιόριστο αρωματικό φυτό, πιθανόν του γένους mentha
Sium Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού
Smilax Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού
Smyrnium Από την λέξη "σμύρνο" (= αρωματικό φυτό) λόγω του έντονου αρώματος των φυτών του γένους
Solanum Το όνομα αυτό χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά από τον Aulus Cornelius Celsus το 1478 στο βιβλίο του De medicina για το Solanum nigrum, το όνομα υιοθέτησε ο Πλίνιος για το γένος Solanum. Η αρχική ονομασία πιθανόν να προήλθε από την Λατινική λέξη solor (=ανακουφίζω), λόγω των φαρμακευτικών ιδιοτήτων του φυτού
Soldanella Από το Ρωμαϊκό νόμισμα soldus με το οποίο ομοίαζαν τα φύλλα μερικών ειδών
Solenanthus Από την Ελληνική λέξη σωλήνας, λόγω του σχήματος των ανθέων
Solenopsis Από τις Ελληνικές λέξεις -σωλήν και -όψις λόγω του σωλήνα του άνθους
Solidago Από την Λατινική λέξη solido (=να εννοούν, να ενισχυθούν) λόγω των φαρμακευτικών ιδιοτήτων του
Sonchus Από την Ελληνική λέξη "σόγχος" που έδωσε ο Θεόφραστος στο φυτό λόγω του σπογγώδους βλαστού ορισμένων ειδών
Sorbus Από την ομώνυμη λατινική ονομασία του φυτού (sor-ser=ερυθρός, καστανός) λόγω του χρώματος των ριζών
Sorghum Από την λατινική ονομασία του σόργου "suricum granum" =(καλλιεργείται στην Συρία), (10ος αιώνας) ή σύμφωνα με άλλους (Caspar Bauchin (1560-1624) Ελβετός βοτανολόγος)) από την Ινδική λέξη sorghi που δόθηκε σε ένα από τα είδη
Spartium Από την αρχαιοελληνική λέξη "σπάρτον" (=σχοινί) λόγω της χρήσης των βλαστών για την κατασκευή σχοινιών
Spergula Από την μεσαιωνική λατινική λέξη spurry (=διαδίδω) και την νεολατινική spargo (=διαδίδω, σκορπώ), λόγω των πολλών σπερμάτων του φυτού ( η κατάληξη -ula είναι μειωτικό επίθημα)
Spergularia Σαραπομπή στο Spergula
Spiraea Από την λέξη "σπείρα" λόγω της χρήσης των βλαστών για την δημιουργία στεφανιών
Spiranthes Λόγω της σπειροειδούς διάταξης των ανθέων επί της ταξιανθίας
Stachys Από την ομοιότητα των ταξιανθιών με αυτές των αγρωστωδών (Διοσκουρίδης)
Staehelina Προς τιμήν του Bededict Staechelin, Ελβετού βοτανολόγου
Stefanoffia Από το όνομα του Βούλγαρου Boris Stefanov (1894-1979) καθηγητού της Βοτανικής
Stellaria Από την νεολατινική λέξη stella(=άστρο) λόγω της ανοικτής στεφάνης του άνθους
Sternbergia Είδος αφιερωμένο στον Caspar (Kaspar) Maria von Sternberg (1761-1838), Βοημό βοτανικό που θεωρείται ιδρυτής του κλάδου της Παλαιοβοτανικής
Suadea Από την αραβική ονομασία της Suadea vera
Symphytum Από τις Ελληνικές λέξεις σύμφυσης(=ένωσης) και φυτό, διότι τα φυτά του γένους φύονται σε ομάδες
Tamarix Από το λατινικό όνομα του φυτού, προερχόμενο από την Ισπανία και την περιοχή του ποταμού Tamaris
Tanacetum Από την λατινική λέξη tanaceta που προέρχεται από την Ελληνική "αθανασία" λόγω των σχεδόν αμάραντων ανθέων
Taraxacum Από το Περσικό tarashqum, το Αραβικό  tarahshaqum που σημαίνουν "πικρό βότανο", από το Ελληνικό "ταράσσω" λόγω της πικρής του γεύσης
Taxus Από το λατινικό όνομα του δένδρου
Teesdalia Προς τιμήν του Robert Teesdale (1740-1804), Άγγλου βοτανολόγου
Telephium Από το όνομα του Τέλεφου, υιού του Ηρακλή (Λινναίος)
Tetragonolobus Από την μορφή του χέδρωπα ο οποίος έχει 4 πτερύγια
Teucrium Από το όνομα του Τεύκρου μυθικού βασιλέα της Τροίας, ο οποίος βρήκε το φυτό στην Σαλαμίνα της Κύπρου και διεπίστωσε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού (Διοσκουρίδης)
Thalichtrum Από το "θάλλω" (= ανθίζω, ακμάζω, ευδοκιμώ) λόγω των ζωηρά πράσινων νεαρών βλαστών
Thapsia Από το όνομα της ομώνυμης πόλης στην Σικελία (Θάψος) όπου το χρησιμοποιούσαν για την παρασκευή κίτρινης βαφής
Thesium Από την λατινική λέξη thesion, ένα όνομα που δόθηκε σε είδη του γένους (Thesium linaria), σύμφωνα με ορισμένους συγγραφείς το όνομα προέρχεται από το όνομα του Οδυσσέα (Θησέα), υιού του Αιγέα και της Αίθρας ( Carl Linnaeus- Species Plantarum,Helmut Genaust-Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen)
Thlaspi Πιθανόν από το "θλάω" (=σπάζω) λόγω των πεπλατυσμένων, σχεδόν κυκλικών συμπιεσμένων σπερμάτων που χρησιμοποιούνταν ως υποκατάστατο της μουστάρδας.
Thymbra Την λέξη "θύμβρα" την αναφέρει ο Διοσκουρίδης, "θύμβρα· και αὐτὴ γνώριμος, γεννωμένη ἐν λεπτογείοις καὶ τραχέσι τόποις, ὁμοία θύμῳ, ἐλάσσων μέντοι καὶ ἁπαλωτέρα, φέρουσα στάχυν ἄνθους μεστόν, ἔγχλωρον" 
Thymelaea Από τις λέξεις "θύμος" (λόγω του βιοτόπου του, παρόμοιου με τα φυτά του γένους Thymus) και "ελαία" (λόγω των γραμμοειδών-λογχοιειδών φύλλων, παρόμοιων με της Daphne oleoides), η λέξη θυμελαία χρησιμοποιούνταν στην Αρχαία Ελλάδα και για ένα είδος δάφνης
Thymus Από το "θύω" (=προσφέρω μέρος του γεύματος στον θεό) λόγω της χρήσης για αρωματισμό των προσφερομένων στους θεούς
Tilia Από το ομώνυμο λατινικό όνομα του φυτού (Πλίνιος)
Tillaea Από το όνομα του Ιταλού βοτανολόγου Michelangelo Tilli (1655-1740)
Tolpis Άγνωστη προέλευση, υπάρχει μια εκδοχή ότι προέρχεται από την "τολύπη" λόγω του σχήματος του κεφαλίου
Tordylium Το όνομα δόθηκε από τον Διοσκουρίδη από τις λέξεις -τόρνος και -ίλλω (=περιστρέφω) ίσως λόγω της μορφής των καρπών
Torilis Το όνομα δόθηκε από τον Michel Adanson (1727-1806), και σημαίνει σκοτεινός
Trachystemon Από την Ελληνική λέξη τραχύς και στήμων λόγω της τραχύτητας των στημόνων
Tragopogon Από τις λέξεις "τράγος" και "πώγων" (=γένια) λόγω του μεγάλου πάππου των αχαινίων
Tribulus Από το όνομα που έδωσε στο φυτό ο Θεόφραστος λόγω των αγκαθωτών καρπών που ομοίαζαν με το εργαλείο που χρησιμοποιούσαν εναντίον του ιππικού του εχθρού
Trifolium Από το Ελληνικό "τρίφυλλον", νεολατινικά tri (=τρία) και folium (φύλλον)-Πλίνιος
Trigonella Από το "τρία" και "γωνία" λόγω του τριγωνικού σχήματος της στεφάνης σε κάτοψη
Trinia Από το όνομα του Carl von Trinius (1778-1844), Γερμανού φυσικού και βοτανολόγου
Tripleurospermum Πήρε το όνομα λόγω των τριών πλευρών του αχαινίου
Triticum Από το λατινικό tritum =(τρίβω) παραπέμποντας στην άλεση των σπόρων
Tubelaria Το όνομα δόθηκε από βοτανολόγους λόγω της διογκωμένης ρίζας από την λατινική λέξη tuber = (διογκώνω)
Tulipa Από την περσική λέξη thoulyban ή την τουρκική tulbend λόγω της ομοιότητας του μόλις ανοικτού περιανθίου με τουρμπάνι
Tunica Από την ομώνυμη λατινική λέξη tunica =(καλύπτω, μεμβράνη) παραπέμποντας στα βράκτια που καλύπτουν τον κάλυκα
Turgenia Από το λατινικό turgeo που σημαίνει διογκωμένος λόγω του σχήματος του καρπού
Tussilago Από την λατινική λέξη tussis (=βήχας), λόγω της χρήσης του φυτού για την καταπολέμησή του
Tyrimnus Το πιθανότερο από την αρχαία Τύριμνο, πόλη της Λυδίας και όχι από την λέξη "τυρός" (=τυρί)
Urginea Από το όνομα του Beni Urgin Αφροάραβα φυλάρχου στην Αλγερία που ερεύνησε τις φαρμακευτικές ιδιότητες του φυτού
Urospermum Από τις λέξεις "ουρά" και "σπέρμα (=σπόρος), λόγω του μακρού ράμφους του αχαινίου
Urtica Από το λατινικό uro (=ερεθίζω, καίω) από τον ερεθισμό που προκαλεί στο δέρμα η επαφή με το φυτό (Πλίνιος)
Urticularia Από το λατινικό urticulus (=κύστη) από τις μικρές κύστεις-παγίδες  που έχουν οι βλαστοί του υδρόβιου αυτού φυτού
Vaccaria Από την λατινική vacca (=αγελάδα) λόγω της υποτιθέμενης θρεπτικής αξίας του φυτού για την αύξηση της γαλακτοπαραγωγής
Vaccinium Πιθανόν από το αρχαίο λατινικό όνομα του φυτού
Valantia Από το όνομα του Βastian Vaillant (1669-1722), Γάλλου βοτανολόγου, επί Λουδοβίκου XIV
Valeriana Από το λατινικό valere (=σθένος, δύναμη) για τις θεραπευτικές ιδιότητες (νευρασθένεια, υστερία) ή από το όνομα του Βασιλέα Valerius, προστάτη των βοτανολόγων
Velezia Προς τιμή του Cristobal Velez (1710-1753),  Ισπανού φαρμακοποιού και βοτανολόγου
Verbascum Από την λατινική ονομασία του φυτού που παραπέμπει στο αρχαιολατινικό όνομα barbascum (Πλίνιος)
Verbena Από την κέλτικη λέξη fer (=μετακινώ) και την faen (=πέτρα) λόγω της χρήσης του για τα προβλήματα της ουροδόχου κύστεως
Veronica Ο Λινναίος επέλεξε το όνομα του γένους από την ονομασία του φυτού σε πολλές γλώσσες πιθανόν προερχόμενη από την αρχαιοελληνική (Μακεδονική) Βερενίκη, κατά τον Turnefort  (Joseph Pitton de Tournefort, 1656 - 1708) ήταν Γάλλος βοτανολόγος) από παράφραση της λατινικής λέξης Velonica προερχόμενη από πληθυσμιακή ομάδα Velones της Ισπανίας ή την λατινική λέξη ver(=άνοιξη)
Viburnum Από το λατινικό -viburnum (=χιονόμπαλα) λόγω της μορφής της ταξιανθίας, το όνομα αναφέρεται στις "Εκλογές" του Βιργίλιου και δόθηκε στο γένος από τον Λινναίο
Vicia Από το αρχαιοελληνικό όνομα του φυτού "βικία" το οποίο μάλλον προήλθε από το λατινικό vincio (=ενώνω, μαζί) εξαιτίας των ελίκων με τις οποίες στηρίζονται τα φυτά.
Vinca Το όνομα δόθηκε από τον Λινναίο από την λατινική λέξη vinco που σημαίνει δεσμεύω-εμποδίζω, διότι λόγω των βλαστών που έρπουν εμποδίζουν την ανάπτυξη άλλων φυτών δίπλα τους
Vincetoxicum Η ονομασία δόθηκε από τον Conrand Moench (1744-1805), Γερμανό χημικό, φαρμακοποιό και βοτανολόγο από την λατινική λέξη vincere (=νικώ) και την λέξη toxicon (=δηλητήριο) λόγω της χρήσης του ως αντίδοτο δηλητηρίων
Viola Πιθανόν από την αρχαιοελληνική ονομασία του φυτού "ίον" που ήταν η τροφή των ερωμένων του Διός
Viscum Από την ομώνυμη λατινική λέξη για τον ιξό, από την χρήση του για την παγίδευση του πουλιού τσιχλα (Turdus viscivorus)
Vitex Από το λατινικό vieo (=πλέκω), λόγω της χρήσης των κλαδιών του φυτού για την κατασκευή καλαθιών
Xanthium Η ονομασία δόθηκε από τον Tournefort επειδή το εκύλισμα του φυτού χρησιμοποιούνταν στην Αρχαία Ελλάδα για την βαφή των μαλλιών σε ξανθό χρώμα
Xeranthemum Λόγω των ξηρών και όχι ποωδών ανθέων του γένους
Ziziphora Από την αρχαιοελληνική ονομασία "ζίζυφος" του φυτού (στην Περσική zayzafun)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου